מ"ג יחזקאל כז לה
מראה
<< · מ"ג יחזקאל · כז · לה · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כל ישבי האיים שממו עליך ומלכיהם שערו שער רעמו פנים
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כֹּל יֹשְׁבֵי הָאִיִּים שָׁמְמוּ עָלָיִךְ וּמַלְכֵיהֶם שָׂעֲרוּ שַׂעַר רָעֲמוּ פָּנִים.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כֹּ֚ל יֹשְׁבֵ֣י הָאִיִּ֔ים שָׁמְﬞמ֖וּ עָלָ֑יִךְ וּמַלְכֵיהֶם֙ שָׂ֣עֲרוּ שַׂ֔עַר רָעֲמ֖וּ פָּנִֽים׃
תרגום יונתן
כָּל יַתְבֵי נַגְוָתָא צְדִיאוּ עֲלָךְ וּמַלְכֵיהוֹן זָעוּ זִיעַ אִתְרְשִׁימוּ אַפֵּיהוֹן:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"שממו" - ענין תמהון
"שערו שער" - מלשון סערה בסמ"ך
"רעמו" - ענין זעם וכעס וכן בעבור הרעימה (שמואל א א)
מצודת דוד
"שערו שער" - יאחזם חיל ורתת כמרוח סערה כי יפחדו פן יקרה להם כמקרך ויהיו זעומי פנים כדרך המיצר שכועס בעצמו
"שממו עליך" - יתמהו על מפלתךמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג יחזקאל · כז · לה · >>