מ"ג יחזקאל כז לו
מראה
לא בדוק
<< · מ"ג יחזקאל · כז · לו
כתיב:
סחרים בעמים שרקו עליך בלהות היית ואינך עד עולם.
מנוקד:
סֹחֲרִים בָּעַמִּים שָׁרְקוּ עָלָיִךְ בַּלָּהוֹת הָיִית וְאֵינֵךְ עַד עוֹלָם.
עם טעמים:
סֹֽחֲרִים֙ בָּֽעַמִּ֔ים שָׁרְק֖וּ עָלָ֑יִךְ בַּלָּה֣וֹת הָיִ֔ית וְאֵינֵ֖ךְ עַד־עוֹלָֽם׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
תַּגָרִין בְּעַמְמַיָא צְדִיאוּ עָלַיִךְ כִּדְלָא הֲוֵית אֶתְּנִינִיךְ וְכֵן תְּהֵין עַד עַלְמָא:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"שרקו" - ענין השמעת קול בקבוץ השפתים וכן ויושביה לשרקה (מיכה ז)
"בלהות" - הוא הפוך מן בהלות
מצודת דוד
"ואינך" - לא תהיה עוד עד עולם לחזור לקדמותה
"בלהות היית" - תהיה מלא מבהלה
"סוחרים בעמים" - הסוחרים שבין האומות השמיעו עליך קול שריקה הנעשה בקבוץ השפתים והדרך לעשותה כשרואין באבדן דבר חשובמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג יחזקאל · כז · לו