מ"ג יחזקאל יז ח
<< · מ"ג יחזקאל · יז · ח · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אל שדה טוב אל מים רבים היא שתולה לעשות ענף ולשאת פרי להיות לגפן אדרת
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אֶל שָׂדֶה טּוֹב אֶל מַיִם רַבִּים הִיא שְׁתוּלָה לַעֲשׂוֹת עָנָף וְלָשֵׂאת פֶּרִי לִהְיוֹת לְגֶפֶן אַדָּרֶת.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אֶל־שָׂ֥דֶה טּ֛וֹב אֶל־מַ֥יִם רַבִּ֖ים הִ֣יא שְׁתוּלָ֑ה לַעֲשׂ֤וֹת עָנָף֙ וְלָשֵׂ֣את פֶּ֔רִי לִהְי֖וֹת לְגֶ֥פֶן אַדָּֽרֶת׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"אל שדה" - כמו בשדה ובא מלת אל במקום הבי"ת כמו ואל הארון (שמות כה)
"שתולה" - נטועה כמו והיה כעץ שתול (תהלים א)
"ולשאת" - ר"ל לגדל והיא מלשון משא וסבל
"אדרת" - גדולה וחזקה כמו אשר אדירים שודדו (זכריה יא)
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
<< · מ"ג יחזקאל · יז · ח · >>