מ"ג איוב י יב
<< · מ"ג איוב י · יב · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
חיים וחסד עשית עמדי ופקדתך שמרה רוחי
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
חַיִּים וָחֶסֶד עָשִׂיתָ עִמָּדִי וּפְקֻדָּתְךָ שָׁמְרָה רוּחִי.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
חַיִּ֣ים וָ֭חֶסֶד עָשִׂ֣יתָ עִמָּדִ֑י
וּ֝פְקֻדָּתְךָ֗ שָֽׁמְרָ֥ה רוּחִֽי׃
רש"י (כל הפרק)
"ופקודתך" - פקודת משמרתך שמניתה לי שומרים
"שמרה רוחי" - בבטן אמי ואחר כךמלבי"ם (כל הפרק)
"חיים", הלא החיים שנתת לי בראשית הוייתי בעת היצירה, היה רק מצד החסד, כי עדן לא היה לי שום זכות להיות נברא ומתקיים בחיים, והיה הוייתי רק מצד חסדך, ורק "פקודתך שמרה את רוחי" בל יצא מן הגוף בהיותי בבטן אמי, שמן הטבע לא היה אפשר לכלוא הרוח בבטן המלאה בהיותו פיו סתום ואיך יתקיים בלא נשימת רוח, שזה אינו בטבע רק ע"י פקודת ה':
ביאור המילות
"שמרה". מוסב על הפקודה פקודת ה' וציויו שמרה את הרוח בל יצא מן הגוף: