קטגוריה:ישעיהו סו כ
והביאו את כל אחיכם מכל הגוים מנחה ליהוה בסוסים וברכב ובצבים ובפרדים ובכרכרות על הר קדשי ירושלם אמר יהוה כאשר יביאו בני ישראל את המנחה בכלי טהור בית יהוה.
וְהֵבִיאוּ אֶת כׇּל אֲחֵיכֶם מִכׇּל הַגּוֹיִם מִנְחָה לַיהֹוָה בַּסּוּסִים וּבָרֶכֶב וּבַצַּבִּים וּבַפְּרָדִים וּבַכִּרְכָּרוֹת עַל הַר קׇדְשִׁי יְרוּשָׁלַ͏ִם אָמַר יְהֹוָה כַּאֲשֶׁר יָבִיאוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת הַמִּנְחָה בִּכְלִי טָהוֹר בֵּית יְהֹוָה.
וְהֵבִ֣יאוּ אֶת־כׇּל־אֲחֵיכֶ֣ם מִכׇּל־הַגּוֹיִ֣ם ׀ מִנְחָ֣ה ׀ לַיהֹוָ֡ה בַּסּוּסִ֡ים וּ֠בָרֶ֠כֶב וּבַצַּבִּ֨ים וּבַפְּרָדִ֜ים וּבַכִּרְכָּר֗וֹת עַ֣ל הַ֥ר קׇדְשִׁ֛י יְרוּשָׁלַ֖͏ִם אָמַ֣ר יְהֹוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֣ר יָבִ֩יאוּ֩ בְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֧ל אֶת־הַמִּנְחָ֛ה בִּכְלִ֥י טָה֖וֹר בֵּ֥ית יְהֹוָֽה׃
וְהֵבִ֣יאוּ וְ - ו' החיבור
הֵבִ֣יאוּ - פועל, הפעיל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: c/935
מורפ': HC/Vhq3cp אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־כָּל כָּל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3605
מורפ': HNcmsc־אֲחֵיכֶ֣ם אֲחֵי - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
כֶ֣ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 251
מורפ': HNcmpc/Sp2mp מִכָּל מִ - מילת יחס
כָּל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: m/3605
מורפ': HR/Ncmsc־הַגּוֹיִ֣ם הַ - מילית, ה' הידיעה
גּוֹיִ֣ם - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/1471 a
מורפ': HTd/Ncmpa׀ מִנְחָ֣ה מִנְחָ֣ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 4503
מורפ': HNcfsa׀ לַֽיהוָ֡ה לַֽ - מילת יחס
יהוָ֡ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: l/3068
מורפ': HR/Np בַּסּוּסִ֡ים בַּ - מילת יחס, ה' הידיעה
סּוּסִ֡ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: b/5483 b
מורפ': HRd/Ncmpa וּ֠בָרֶכֶב וּ֠ - ו' החיבור
בָ - מילת יחס, ה' הידיעה
רֶכֶב - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/b/7393
מורפ': HC/Rd/Ncmsa וּבַצַּבִּ֨ים וּ - ו' החיבור
בַ - מילת יחס, ה' הידיעה
צַּבִּ֨ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: c/b/6632 a
מורפ': HC/Rd/Ncmpa וּבַפְּרָדִ֜ים וּ - ו' החיבור
בַ - מילת יחס, ה' הידיעה
פְּרָדִ֜ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: c/b/6505
מורפ': HC/Rd/Ncmpa וּבַכִּרְכָּר֗וֹת וּ - ו' החיבור
בַ - מילת יחס, ה' הידיעה
כִּרְכָּר֗וֹת - שם עצם, נקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: c/b/3753
מורפ': HC/Rd/Ncfpa עַ֣ל עַ֣ל - מילת יחס
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR הַ֥ר הַ֥ר - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 2022
מורפ': HNcmsc קָדְשִׁ֛י קָדְשִׁ֛ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 6944
מורפ': HNcmsc/Sp1cs יְרוּשָׁלִַ֖ם יְרוּשָׁלִַ֖ם - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3389
מורפ': HNp אָמַ֣ר אָמַ֣ר - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 559
מורפ': HVqp3ms יְהוָ֑ה יְהוָ֑ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp כַּאֲשֶׁ֣ר כַּ - מילת יחס
אֲשֶׁ֣ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: k/834 d
מורפ': HR/Tr יָבִיאוּ֩ יָבִיאוּ֩ - פועל, הפעיל, עתיד, גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 935
מורפ': HVhi3mp בְנֵ֨י בְנֵ֨י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: 1121 a
מורפ': HNcmpc יִשְׂרָאֵ֧ל יִשְׂרָאֵ֧ל - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3478
מורפ': HNp אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־הַמִּנְחָ֛ה הַ - מילית, ה' הידיעה
מִּנְחָ֛ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/4503
מורפ': HTd/Ncfsa בִּכְלִ֥י בִּ - מילת יחס
כְלִ֥י - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/3627
מורפ': HR/Ncmsa טָה֖וֹר טָה֖וֹר - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 2889
מורפ': HAamsa בֵּ֥ית בֵּ֥ית - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 1004 b
מורפ': HNcmsc יְהוָֽה יְהוָֽה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וְהֵבִ֣יאוּ מונח (משרת, דרגא 5) אֶת־כָּל־אֲחֵיכֶ֣ם מונח (משרת, דרגא 5) מִכָּל־הַגּוֹיִ֣ם מונח לגרמה (שליש, דרגא 4) ׀ פסיק (לגרמה) (שליש, דרגא 4)
מִנְחָ֣ה מונח לגרמה (שליש, דרגא 4) ׀ פסיק (לגרמה) (שליש, דרגא 4)
לַֽיהוָ֡ה פזר (שליש, דרגא 4)
בַּסּוּסִ֡ים פזר (שליש, דרגא 4)
וּ֠בָרֶכֶב תלישא גדולה (שליש, דרגא 4)
וּבַצַּבִּ֨ים קדמא (משרת, דרגא 5) וּבַפְּרָדִ֜ים גרש (שליש, דרגא 4)
וּבַכִּרְכָּר֗וֹת רביעי (משנה, דרגא 3)
עַ֣ל מונח (משרת, דרגא 5) הַ֥ר מרכא (משרת, דרגא 5) קָדְשִׁ֛י תביר (משנה, דרגא 3)
יְרוּשָׁלִַ֖ם טפחא (מלך, דרגא 2)
אָמַ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) יְהוָ֑ה אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
כַּאֲשֶׁ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) יָבִיאוּ֩ תלישא קטנה (משרת, דרגא 5) בְנֵ֨י קדמא (משרת, דרגא 5) יִשְׂרָאֵ֧ל דרגא (משרת, דרגא 5) אֶת־הַמִּנְחָ֛ה תביר (משנה, דרגא 3)
בִּכְלִ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) טָה֖וֹר טפחא (מלך, דרגא 2)
בֵּ֥ית מרכא (משרת, דרגא 5) יְהוָֽה סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וְהֵבִיאוּ הגויים מהפסוק הקודם אֶת כָּל אֲחֵיכֶם ישראל מהגולה מִכָּל הַגּוֹיִם מִנְחָה לַיהוָה, בַּסּוּסִים וּבָרֶכֶב וּבַצַּבִּים מרכבות מחופות וּבַפְּרָדִים וּבַכִּרְכָּרוֹת עַל הַר קָדְשִׁי יְרוּשָׁלַ͏ִם, אָמַר יְהוָה, כַּאֲשֶׁר יָבִיאוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת הַמִּנְחָה בִּכְלִי טָהוֹר בֵּית יְהוָה.
פרשנות מסורתית:
רש"י
"ובכרכרות" - בשיר משחקים ומכרכרים כמו ודוד מכרכר (שמואל ב ו) (טריפי"ר בלע"ז) ומנחם פירשו לשון כבש כמו שלחו כר מושל ארץ (לעיל טז)
"כאשר יביאו" - מנחה בכלי טהור לרצון כן יביאו את אחיכם למנחת רצוןמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ברכב" - במרכבות
"ובצבים" - עגלות מכוסות וכן עגלות צב (במדבר ז')
"ובפרדים" - הם הנולדים מן הסוס והחמור
"ובכרכרות" - ברקודים של שמחה וכן ודוד מכרכר בכל עוז (שמואל ב י)
מצודת דוד
"כאשר יביאו וגו' בכלי טהור" - כמו שמביאים ישראל את המנחה לבית ה' בכלי טהור כן יביאו העכו"ם את ישראל בבגדים טהורים ונאים ובמרכבות נאות ומכובדות
"על הר קדשי" - אל הר קדשי ולתוספות ביאור אמר ירושלים
"והביאו את כל אחיכם בני ישראל" - הרחוקים שלא עלו עם אחיהם אותם העכו"ם שישראל הם בתוכם כשישמעו הפלא הגדול שיעשה המקום במחנה גוג ומגוג יביאו את ישראל בסוסים וברכב וגו' למנחה לה'מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ישעיהו סו כ"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.