מ"ג ישעיהו סו כ
<< · מ"ג ישעיהו · סו · כ · >>
כתיב:
והביאו את כל אחיכם מכל הגוים מנחה ליהוה בסוסים וברכב ובצבים ובפרדים ובכרכרות על הר קדשי ירושלם אמר יהוה כאשר יביאו בני ישראל את המנחה בכלי טהור בית יהוה.
מנוקד:
וְהֵבִיאוּ אֶת כׇּל אֲחֵיכֶם מִכׇּל הַגּוֹיִם מִנְחָה לַיהֹוָה בַּסּוּסִים וּבָרֶכֶב וּבַצַּבִּים וּבַפְּרָדִים וּבַכִּרְכָּרוֹת עַל הַר קׇדְשִׁי יְרוּשָׁלַ͏ִם אָמַר יְהֹוָה כַּאֲשֶׁר יָבִיאוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת הַמִּנְחָה בִּכְלִי טָהוֹר בֵּית יְהֹוָה.
עם טעמים:
וְהֵבִ֣יאוּ אֶת־כׇּל־אֲחֵיכֶ֣ם מִכׇּל־הַגּוֹיִ֣ם ׀ מִנְחָ֣ה ׀ לַיהֹוָ֡ה בַּסּוּסִ֡ים וּ֠בָרֶ֠כֶב וּבַצַּבִּ֨ים וּבַפְּרָדִ֜ים וּבַכִּרְכָּר֗וֹת עַ֣ל הַ֥ר קׇדְשִׁ֛י יְרוּשָׁלַ֖͏ִם אָמַ֣ר יְהֹוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֣ר יָבִ֩יאוּ֩ בְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֧ל אֶת־הַמִּנְחָ֛ה בִּכְלִ֥י טָה֖וֹר בֵּ֥ית יְהֹוָֽה׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
רש"י
"ובכרכרות" - בשיר משחקים ומכרכרים כמו ודוד מכרכר (שמואל ב ו) (טריפי"ר בלע"ז) ומנחם פירשו לשון כבש כמו שלחו כר מושל ארץ (לעיל טז)
"כאשר יביאו" - מנחה בכלי טהור לרצון כן יביאו את אחיכם למנחת רצוןמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ברכב" - במרכבות
"ובצבים" - עגלות מכוסות וכן עגלות צב (במדבר ז')
"ובפרדים" - הם הנולדים מן הסוס והחמור
"ובכרכרות" - ברקודים של שמחה וכן ודוד מכרכר בכל עוז (שמואל ב י)
מצודת דוד
"כאשר יביאו וגו' בכלי טהור" - כמו שמביאים ישראל את המנחה לבית ה' בכלי טהור כן יביאו העכו"ם את ישראל בבגדים טהורים ונאים ובמרכבות נאות ומכובדות
"על הר קדשי" - אל הר קדשי ולתוספות ביאור אמר ירושלים
"והביאו את כל אחיכם בני ישראל" - הרחוקים שלא עלו עם אחיהם אותם העכו"ם שישראל הם בתוכם כשישמעו הפלא הגדול שיעשה המקום במחנה גוג ומגוג יביאו את ישראל בסוסים וברכב וגו' למנחה לה'מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
<< · מ"ג ישעיהו · סו · כ · >>