קטגוריה:ישעיהו ג כ
הפארים והצעדות והקשרים ובתי הנפש והלחשים
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורת הכתיב של הפרק
* * *
הַפְּאֵרִים וְהַצְּעָדוֹת וְהַקִּשֻּׁרִים וּבָתֵּי הַנֶּפֶשׁ וְהַלְּחָשִׁים.
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המנוקדת של הפרק
* * *
הַפְּאֵרִ֤ים וְהַצְּעָדוֹת֙ וְהַקִּשֻּׁרִ֔ים וּבָתֵּ֥י הַנֶּ֖פֶשׁ וְהַלְּחָשִֽׁים׃
נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המוטעמת של הפרק
עזרה · תרשים של הפסוק מחולק על-פי הטעמים
* * *
הַ/פְּאֵרִ֤ים וְ/הַ/צְּעָדוֹת֙ וְ/הַ/קִּשֻּׁרִ֔ים וּ/בָתֵּ֥י הַ/נֶּ֖פֶשׁ וְ/הַ/לְּחָשִֽׁים׃
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה הדקדוקית של הפרק
* * *
הנוסח בכל מהדורות המקרא בוויקיטקסט הוא על על פי כתב יד לנינגרד (על בסיס מהדורת ווסטמינסטר), חוץ ממהדורת הטעמים, שהיא לפי מקרא על פי המסורה. לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
ביאורים:
רש"י
"הפארים" - תרגום כליליא כמו (שמות לט) פארי המגבעות
"והצעדות" - אצעדה של שוקים
"והקשורים" - כמשמעו קשורי' קצרי' שקושרין בהן שערן ויש שעושין אותו מוזהבים (פרשיינ"ש בלע"ז)
"ובתי הנפש" - שכנגד הלב (נושק"א בלע"ז)
"והלחשים" - נזמי האוזן מקום שלוחשין לה שםמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"הפארים" - כעין כיפת כובע כמו פארי המגבעות (שמות לט)
"והצעדות" - העדי שמשימות בשוקיהן כמו אצעדה וצמיד (במדבר לא)
"והקשרים" - חוטי משי שקושרות בהם שער ראשן
"ובתי הנפש" - עדי זהב שהנשים תולות בין שדיהן על לבן
"והלחשים" - נזמי האוזן התלוי במקום שלוחשין שם
הרשימה המלאה של דפים מכל רחבי ויקיטקסט שמקשרים לפסוק זה
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria • שיתופתא
דפים בקטגוריה "ישעיהו ג כ"
קטגוריה זו מכילה את 4 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 4 דפים.