קטגוריה:ירמיהו א יב
ויאמר יהוה אלי היטבת לראות כי שקד אני על דברי לעשתו.
וַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֵלַי הֵיטַבְתָּ לִרְאוֹת כִּי שֹׁקֵד אֲנִי עַל דְּבָרִי לַעֲשֹׂתוֹ.
וַיֹּ֧אמֶר יְהֹוָ֛ה אֵלַ֖י הֵיטַ֣בְתָּ לִרְא֑וֹת כִּֽי־שֹׁקֵ֥ד אֲנִ֛י עַל־דְּבָרִ֖י לַעֲשֹׂתֽוֹ׃
וַיֹּ֧אמֶר וַ - ו' החיבור
יֹּ֧אמֶר - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/559
מורפ': HC/Vqw3ms יְהוָ֛ה יְהוָ֛ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp אֵלַ֖י אֵלַ֖ - מילת יחס
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 413
מורפ': HR/Sp1cs הֵיטַ֣בְתָּ הֵיטַ֣בְתָּ - פועל, הפעיל, עבר, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 3190
מורפ': HVhp2ms לִרְא֑וֹת לִ - מילת יחס
רְא֑וֹת - פועל, קל, מקור נסמך
צורת יסוד: l/7200
מורפ': HR/Vqc כִּֽי כִּֽי - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 a
מורפ': HC־שֹׁקֵ֥ד שֹׁקֵ֥ד - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 8245
מורפ': HVqrmsa אֲנִ֛י אֲנִ֛י - כינוי גוף, אישי, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 589
מורפ': HPp1cs עַל עַל - מילת יחס
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR־דְּבָרִ֖י דְּבָרִ֖ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 1697
מורפ': HNcmsc/Sp1cs לַעֲשֹׂתֽוֹ לַ - מילת יחס
עֲשֹׂתֽ - פועל, קל, מקור נסמך
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: l/6213 a
מורפ': HR/Vqc/Sp3ms׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וַיֹּ֧אמֶר דרגא (משרת, דרגא 5) יְהוָ֛ה תביר (משנה, דרגא 3)
אֵלַ֖י טפחא (מלך, דרגא 2)
הֵיטַ֣בְתָּ מונח (משרת, דרגא 5) לִרְא֑וֹת אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
כִּֽי־שֹׁקֵ֥ד מרכא (משרת, דרגא 5) אֲנִ֛י תביר (משנה, דרגא 3)
עַל־דְּבָרִ֖י טפחא (מלך, דרגא 2)
לַעֲשֹׂתֽוֹ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי: "הֵיטַבְתָּ לִרְאוֹת, כִּי שֹׁקֵד מקפיד (לשון נופל על לשון: שָׁקֵד\שֹׁקֵד) אֲנִי עַל דְּבָרִי לַעֲשֹׂתוֹ".
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"שוקד" - ענין מהירות כמו וישקוד ה' (דניאל ט)
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- א) כי תפס אל הדמות שם "מקל" לא שם מטה, שהמטה ירמוז לפעמים למשענת ולמשרה, והמקל יציין ההכאה. המטה לכבוד אל הנושאה לא המקל, וכן עם כשדים הם ביד ה' כמקל חובלים ליסר החוטאים, לא כמטה לכבוד או למשענת,
- ב) במה שראהו "שקד", ר"ל מוציא פריו ברגע זו, וזה מורה רוב המהירות שיוציא ציצו ופרחו ופריו כרגע, עם מה שיסכים לזה הזמן שהשקדים מוציאים פרים בכ"א יום, וכן היו כ"א יום מן י"ז בתמוז עד ט' באב כמ"ש חז"ל,
- ג) מסכים לזה שם הפרי, ששקד מורה שקידה והשתדלות שישקוד ה' על הרעה ויביאה עלינו, ועז"א "כי שוקד אני על דברי לעשותו" כאילו עם הדבור מחובר ההשתדלות להוציאו אל הפועל במהירות כמו שעם ראיית המקל הוציא ציצו ופריו, (ולדברי חז"ל היתה המהירות הזה לטובה שהקדים שתי שנים קודם ונושנתם בל יתקיים ואבדתם מהרה בשיתמלא סאתם בהחלט, ובזה אמר על צד הדרוש היטבת לראות, ר"ל השקידה הזאת היא לטובת ישראל והצלתם):
ביאור המילות
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ירמיהו א יב"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.