קטגוריה:זכריה יד יט
זאת תהיה חטאת מצרים וחטאת כל הגוים אשר לא יעלו לחג את חג הסכות.
זֹאת תִּהְיֶה חַטַּאת מִצְרָיִם וְחַטַּאת כׇּל הַגּוֹיִם אֲשֶׁר לֹא יַעֲלוּ לָחֹג אֶת חַג הַסֻּכּוֹת.
זֹ֥את תִּהְיֶ֖ה חַטַּ֣את מִצְרָ֑יִם וְחַטַּאת֙ כׇּל־הַגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יַעֲל֔וּ לָחֹ֖ג אֶת־חַ֥ג הַסֻּכּֽוֹת׃
זֹ֥את זֹ֥את - כינוי גוף, רומז, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 2063
מורפ': HPdxfs תִּהְיֶ֖ה תִּהְיֶ֖ה - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 1961
מורפ': HVqi3fs חַטַּ֣את חַטַּ֣את - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 2403 b
מורפ': HNcfsc מִצְרָ֑יִם מִצְרָ֑יִם - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 4714
מורפ': HNp וְחַטַּאת֙ וְ - ו' החיבור
חַטַּאת֙ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: c/2403 b
מורפ': HC/Ncfsc כָּל כָּל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3605
מורפ': HNcmsc־הַגּוֹיִ֔ם הַ - מילית, ה' הידיעה
גּוֹיִ֔ם - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/1471 a
מורפ': HTd/Ncmpa אֲשֶׁר֙ אֲשֶׁר֙ - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr לֹ֣א לֹ֣א - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn יַֽעֲל֔וּ יַֽעֲל֔וּ - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 5927
מורפ': HVqi3mp לָחֹ֖ג לָ - מילת יחס
חֹ֖ג - פועל, קל, מקור נסמך
צורת יסוד: l/2287
מורפ': HR/Vqc אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־חַ֥ג חַ֥ג - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 2282
מורפ': HNcmsc הַסֻּכּֽוֹת הַ - מילית, ה' הידיעה
סֻּכּֽוֹת - שם עצם, נקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/5521
מורפ': HTd/Ncfpa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
זֹ֥את מרכא (משרת, דרגא 5) תִּהְיֶ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
חַטַּ֣את מונח (משרת, דרגא 5) מִצְרָ֑יִם אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְחַטַּאת֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
כָּל־הַגּוֹיִ֔ם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
אֲשֶׁר֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
לֹ֣א מונח (משרת, דרגא 5) יַֽעֲל֔וּ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
לָחֹ֖ג טפחא (מלך, דרגא 2)
אֶת־חַ֥ג מרכא (משרת, דרגא 5) הַסֻּכּֽוֹת סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
זֹאת תִּהְיֶה חַטַּאת עונש מִצְרָיִם, וְחַטַּאת כָּל הַגּוֹיִם אֲשֶׁר לֹא יַעֲלוּ לָחֹג אֶת חַג הַסֻּכּוֹת.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"חטאת" - ר"ל גמול חטאת
מצודת דוד
"וחטאת" - ר"ל וזאת תהיה העונש הזאת של מניעת הגשם תהיה גמול חטאת כל העכו"ם אשר לא יעלו וגו' ומלת זאת תהיה משמשות בשתים
"זאת תהיה" - העונש הזאת של המקת הבשר תהיה גמול חטאת מצריםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "זכריה יד יט"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.