קטגוריה:ויקרא כד ו
ושמת אותם שתים מערכות שש המערכת על השלחן הטהר לפני יהוה.
וְשַׂמְתָּ אוֹתָם שְׁתַּיִם מַעֲרָכוֹת שֵׁשׁ הַמַּעֲרָכֶת עַל הַשֻּׁלְחָן הַטָּהֹר לִפְנֵי יְהֹוָה.
וְשַׂמְתָּ֥ אוֹתָ֛ם שְׁתַּ֥יִם מַֽעֲרָכ֖וֹת שֵׁ֣שׁ הַֽמַּעֲרָ֑כֶת עַ֛ל הַשֻּׁלְחָ֥ן הַטָּהֹ֖ר לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה׃
וְשַׂמְתָּ֥ וְ - ו' החיבור
שַׂמְתָּ֥ - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/7760 a
מורפ': HC/Vqq2ms אוֹתָ֛ם אוֹתָ֛ - מילית, מושא ישיר (את)
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo/Sp3mp שְׁתַּ֥יִם שְׁתַּ֥יִם - תואר, מספר מונה, נקבה, זוגי, נפרד
צורת יסוד: 8147
מורפ': HAcfda מַֽעֲרָכ֖וֹת מַֽעֲרָכ֖וֹת - שם עצם, נקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: 4634
מורפ': HNcfpa שֵׁ֣שׁ שֵׁ֣שׁ - תואר, מספר מונה, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 8337
מורפ': HAcfsa הַֽמַּעֲרָ֑כֶת הַֽ - מילית, ה' הידיעה
מַּעֲרָ֑כֶת - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/4635
מורפ': HTd/Ncfsa עַ֛ל עַ֛ל - מילת יחס
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR הַשֻּׁלְחָ֥ן הַ - מילית, ה' הידיעה
שֻּׁלְחָ֥ן - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/7979
מורפ': HTd/Ncmsa הַטָּהֹ֖ר הַ - מילית, ה' הידיעה
טָּהֹ֖ר - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/2889
מורפ': HTd/Aamsa לִפְנֵ֥י לִ - מילת יחס
פְנֵ֥י - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נסמך
צורת יסוד: l/6440
מורפ': HR/Ncbpc יְהוָֽה יְהוָֽה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וְשַׂמְתָּ֥ מרכא (משרת, דרגא 5) אוֹתָ֛ם תביר (משנה, דרגא 3)
שְׁתַּ֥יִם מרכא (משרת, דרגא 5) מַֽעֲרָכ֖וֹת טפחא (מלך, דרגא 2)
שֵׁ֣שׁ מונח (משרת, דרגא 5) הַֽמַּעֲרָ֑כֶת אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
עַ֛ל תביר (משנה, דרגא 3)
הַשֻּׁלְחָ֥ן מרכא (משרת, דרגא 5) הַטָּהֹ֖ר טפחא (מלך, דרגא 2)
לִפְנֵ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) יְהוָֽה סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וְשַׂמְתָּ אוֹתָם שְׁתַּיִם מַעֲרָכוֹת בשתי קבוצות, שֵׁשׁ הַמַּעֲרָכֶת בכל קבוצה, עַל הַשֻּׁלְחָן הַטָּהֹר לִפְנֵי יְהוָה.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וּתְשַׁוֵּי יָתְהוֹן תַּרְתֵּין סִדְרִין שֵׁית סִדְרָא עַל פָּתוּרָא דָּכְיָא קֳדָם יְיָ׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וּתְסַדֵר יַתְהוֹן תַּרְתֵּין סִדוּרִין שִׁית בְּסִדְרָא חֲדָא וְשִׁית בְּסִדְרָא חֲדָא עַל פְּתוֹרָא בִּטְהֲרֵיהּ דִמְסַדֵר קֳדָם יְיָ: |
מדרש ספרא
• לפירוש "מדרש ספרא" על כל הפרק •
מתוך: ספרא (מלבי"ם) פרשת אמור פרק יח (עריכה)
ומנין שירדו לתנור שתים שתים? תלמוד לומר "ושמת אותם". יכול אף שתי הלחם ירדו לתנור שתיהם? תלמוד לומר "אותם"[-- זו נאפית שתים שתים ושתי הלחם נאפים אחת אחת.]
"ושמת אותם"-- לטפוס. ושלשה טופסים היו שם: נותנם לטפוס כשהם בצק, ובתנור היה להם טפוס, וכשהוא רודם נותנם לטפוס כדי שלא יתקלקל.
[ג] "שתים מערכות"-- יכול שמונה וארבע? תלמוד לומר "שש המערכת". אי "שש המערכת", יכול שש ושש ושש[עיין מלבי"ם]? תלמוד לומר "שתים עשרה". אי "שתים עשרה", יכול ארבע וארבע וארבע? תלמוד לומר "שתים מערכות שש המערכת" -- הא עד שיאמרו שלשה כתובים ואם לאו לא שמענו.
[ד] "על השלחן הטהור"-- על טהרו של שולחן, שלא יהיו הסניפים מגביהים את הלחם מעל גבי השולחן. מכאן אמרו ארבעה סניפים של זהב היו שם מפוצלים מראשיהם, שהיו סומכים בהם (ס"א שיהו סמוכים בהם) שנים לסדר זה ושנים לסדר זה. ועשרים ושמונה קנים בחצי קנה חלול -- י"ד לסדר זה וי"ד לסדר זה.רש"י
"השלחן הטהר" - של זהב טהור ד"א על טהרו של שלחן שלא יהיו הסניפין מגביהין את הלחם מעל גבי השלחן (מנחות צו ת"כ)
[ז] על טהרו של שלחן. פירוש, שיתן הלחם על השלחן, ולא יהיה מפסיק בין השלחן ללחם, זה נקרא 'טהרו של שלחן', שלשון 'טהרו' כלומר השלחן בעצמו, מסולק מכל דבר, שזהו 'טהרו של שלחן' כאשר מסולק מכל דבר. והרא"ם פירש 'טהרו של שלחן', בלשון ישמעאל יקרא הגב 'טהור'. וזה לא יתכן, שהרי המנורה לא היה לה גב, אלא בית קבול, וזה אינו גב, ודרשו גם כן על "המנורה הטהורה" (פסוק ד) 'על טהרו של המנורה, שמטהרה ומדשנה תחלה מן האפר' (תו"כ שם), כמו שפירש רש"י (שם), אלא טהרו של דבר נקרא כאשר הוא מסולק מכל דבר:
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
הַשֻּׁלְחָן הַטָּהֹר – שֶׁל זָהָב טָהוֹר. דָּבָר אַחֵר: עַל טָהֳרוֹ שֶׁל שֻׁלְחָן, שֶׁלֹּא יִהְיוּ הַסְּנִיפִין מַגְבִּיהִין אֶת הַלֶּחֶם מֵעַל גַּבֵּי הַשֻּׁלְחָן.
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ויקרא כד ו"
קטגוריה זו מכילה את 17 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 17 דפים.