קטגוריה:במדבר לד טו
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו קדמה מזרחה.
שְׁנֵי הַמַּטּוֹת וַחֲצִי הַמַּטֶּה לָקְחוּ נַחֲלָתָם מֵעֵבֶר לְיַרְדֵּן יְרֵחוֹ קֵדְמָה מִזְרָחָה.
שְׁנֵ֥י הַמַּטּ֖וֹת וַחֲצִ֣י הַמַּטֶּ֑ה לָקְח֣וּ נַחֲלָתָ֗ם מֵעֵ֛בֶר לְיַרְדֵּ֥ן יְרֵח֖וֹ קֵ֥דְמָה מִזְרָֽחָה׃
שְׁנֵ֥י שְׁנֵ֥י - תואר, מספר מונה, זכר, זוגי, נסמך
צורת יסוד: 8147
מורפ': HAcmdc הַמַּטּ֖וֹת הַ - מילית, ה' הידיעה
מַּטּ֖וֹת - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/4294
מורפ': HTd/Ncmpa וַחֲצִ֣י וַ - ו' החיבור
חֲצִ֣י - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: c/2677
מורפ': HC/Ncmsc הַמַּטֶּ֑ה הַ - מילית, ה' הידיעה
מַּטֶּ֑ה - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/4294
מורפ': HTd/Ncmsa לָקְח֣וּ לָקְח֣וּ - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: 3947
מורפ': HVqp3cp נַחֲלָתָ֗ם נַחֲלָתָ֗ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 5159
מורפ': HNcfsc/Sp3mp מֵעֵ֛בֶר מֵ - מילת יחס
עֵ֛בֶר - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: m/5676
מורפ': HR/Ncmsa לְיַרְדֵּ֥ן לְ - מילת יחס
יַרְדֵּ֥ן - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: l/3383
מורפ': HR/Np יְרֵח֖וֹ יְרֵח֖וֹ - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3405
מורפ': HNp קֵ֥דְמָה קֵ֥דְמָ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
ה - סיומת, ה' המגמה
צורת יסוד: 6924 b
מורפ': HNcmsa/Sd מִזְרָֽחָה מִזְרָֽחָ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
ה - סיומת, ה' המגמה
צורת יסוד: 4217
מורפ': HNcmsa/Sd׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
שְׁנֵ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) הַמַּטּ֖וֹת טפחא (מלך, דרגא 2)
וַחֲצִ֣י מונח (משרת, דרגא 5) הַמַּטֶּ֑ה אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
לָקְח֣וּ מונח (משרת, דרגא 5) נַחֲלָתָ֗ם רביעי (משנה, דרגא 3)
מֵעֵ֛בֶר תביר (משנה, דרגא 3)
לְיַרְדֵּ֥ן מרכא (משרת, דרגא 5) יְרֵח֖וֹ טפחא (מלך, דרגא 2)
קֵ֥דְמָה מרכא (משרת, דרגא 5) מִזְרָֽחָה סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
שְׁנֵי הַמַּטּוֹת וַחֲצִי הַמַּטֶּה, לָקְחוּ נַחֲלָתָם מֵעֵבֶר לְיַרְדֵּן יְרֵחוֹ, קֵדְמָה מִזְרָחָה.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | תְּרֵין שִׁבְטִין וּפַלְגוּת שִׁבְטָא קַבִּילוּ אַחְסָנַתְהוֹן מֵעִבְרָא לְיַרְדְּנָא דִּירִיחוֹ קִדּוּמָא מַדְנְחָא׃ |
| ירושלמי (יונתן): | תְּרֵין שִׁבְטִין וּפַלְגוּת שִׁבְטָא קַבִּילוּ אַחְסַנְתְּהוֹן מֵעִבְרָא לְיוֹרְדְנָא מַדִינְחָא: |
| ירושלמי (קטעים): | תְּרֵין שִׁבְטַיָא וּפַלְגוּת שִׁבְטָא קַבִּילוּ אַחֲסַנְתְּהוֹן מִן יַרְדְנָא דִירֵיחוֹ קֳדָמָאִין מִן מַדִינְחָא מִן מֵישַׁר יַמָא דְמִלְחָא נְפַק לְהוֹן תְּחוּמָא לְכִּנֶרֶת כְּרַךְ דְמַלְכַתְהוֹן דֶאֱמוֹרָאֵי וּמִכִּנֶרֶת כְּרַךְ מַלְכוּתְהוֹן דֶאֱמוֹרָאֵי נְפַק לְהוֹן תְּחוּמָא לְטוּר תַּלְגָא וּלְחוֹמָתָא דְלִבְנַן וּמִטוּר תַּלְגָא וּלְחוֹמָתָא דְלִבְנַן נְפַק לְהוֹן תְּחוּמָא לְחוֹבָא דִימִין צָפוֹן עַיְינוּתָא דְדַמֶשֶק וּמִן חוֹבָא דִי מִן צָפוֹן עַיְינוּתָא דְדַמָשֶק נְפַק לְהוֹן תְּחוּמָא לִדְיוֹקְיָנוֹס טוּר תַּלְגָא דְקֵיסַרְיוֹן דִי מִן מַדְנַח מַעֲרָב דָן וּמִן יוֹקְיָנוֹס תּוּרְנַגְלָא דִי מַדְנַח מַעֲרָב דָן נְפַק לְהוֹן תְּחוּמָא לְנַהֲרָא רַבָּא נַהֲרָא פְּרָת דַעֲלוֹי סְדַר נִצְחָנֵי קְרָבוֹי דַיְיָ מִתְעַבְּדִין וּמִן נַהֲרָא רַבָּא נַהֲרָא פְּרָת נְפַק לְהוֹן תְּחוּמָא לְקִרְוָן זַכָּתָא בַּתְרָא כָּל טְרֵיכוֹן זִמְרָא בֵּית מַלְכָּא דְסִיחוֹן מַלְכֵיהוֹן דֶאֱמוֹרָאֵי וּבֵית מַלְכוּתָא דְעוֹג מַלְכָּא דְמַתְנָן נְפַק לְרָפִיחַ וּלְשׁוֹקְמְזַיי עַד מָטֵי סְפַר יַמָא דְמִילְחָא הָדֵין הוּא חוּלַקְהוֹן דְתַרְיַין שִׁבְטַיָא וּפַלְגוּת שִׁבְטָא: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
אור החיים
• לפירוש "אור החיים" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "במדבר לד טו"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.