קטגוריה:במדבר כא כח
כי אש יצאה מחשבון להבה מקרית סיחן אכלה ער מואב בעלי במות ארנן.
כִּי אֵשׁ יָצְאָה מֵחֶשְׁבּוֹן לֶהָבָה מִקִּרְיַת סִיחֹן אָכְלָה עָר מוֹאָב בַּעֲלֵי בָּמוֹת אַרְנֹן.
כִּי־אֵשׁ֙ יָֽצְאָ֣ה מֵֽחֶשְׁבּ֔וֹן לֶהָבָ֖ה מִקִּרְיַ֣ת סִיחֹ֑ן אָֽכְלָה֙ עָ֣ר מוֹאָ֔ב בַּעֲלֵ֖י בָּמ֥וֹת אַרְנֹֽן׃
כִּי כִּי - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 a
מורפ': HC־אֵשׁ֙ אֵשׁ֙ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 784
מורפ': HNcbsa יָֽצְאָ֣ה יָֽצְאָ֣ה - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 3318
מורפ': HVqp3fs מֵֽחֶשְׁבּ֔וֹן מֵֽ - מילת יחס
חֶשְׁבּ֔וֹן - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: m/2809
מורפ': HR/Np לֶהָבָ֖ה לֶהָבָ֖ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 3852
מורפ': HNcfsa מִקִּרְיַ֣ת מִ - מילת יחס
קִּרְיַ֣ת - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: m/7151
מורפ': HR/Ncfsc סִיחֹ֑ן סִיחֹ֑ן - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 5511
מורפ': HNp אָֽכְלָה֙ אָֽכְלָה֙ - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 398
מורפ': HVqp3fs עָ֣ר עָ֣ר - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 6144
מורפ': HNp מוֹאָ֔ב מוֹאָ֔ב - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 4124
מורפ': HNp בַּעֲלֵ֖י בַּעֲלֵ֖י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: 1167
מורפ': HNcmpc בָּמ֥וֹת בָּמ֥וֹת - שם עצם, נקבה, רבים, נסמך
צורת יסוד: 1116
מורפ': HNcfpc אַרְנֹֽן אַרְנֹֽן - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 769
מורפ': HNp׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
כִּי־אֵשׁ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
יָֽצְאָ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) מֵֽחֶשְׁבּ֔וֹן זקף קטן (מלך, דרגא 2)
לֶהָבָ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
מִקִּרְיַ֣ת מונח (משרת, דרגא 5) סִיחֹ֑ן אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
אָֽכְלָה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
עָ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) מוֹאָ֔ב זקף קטן (מלך, דרגא 2)
בַּעֲלֵ֖י טפחא (מלך, דרגא 2)
בָּמ֥וֹת מרכא (משרת, דרגא 5) אַרְנֹֽן סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
- אָכְלָה עָר מוֹאָב את העיר 'ער' של מואב, בַּעֲלֵי בָּמוֹת וכן אכלה את במותיה, מקומות הפולחן אַרְנֹן של הגרים ליד נחל ארנון, המואבים.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | אֲרֵי קִדּוּם תַּקִּיף כְּאִישָׁא נְפַק מֵחֶשְׁבּוֹן עָבְדֵי קְרָבָא כְּשַׁלְהָבִיתָא מִקַּרְתָּא דְּסִיחוֹן קַטִּילוּ עַמָּא דִּשְׁרוֹ בִּלְחָיַית מוֹאָב כּוּמְרַיָּא דְּפָלְחִין בֵּית דַּחְלַת רָמָתָא דְּאַרְנוֹן׃ |
| ירושלמי (יונתן): | אֲרוּם מִילִין תַּקִיפִין הֵי כְאֵישָׁא נַפְקִין מִפּוּמֵי צַדִיקַיָא מָרֵי חוּשְׁבְּנָא דְנָא וְזַכְוַון חֲסִינַן הֵי כְשַׁלְהוֹבִיתָא מֵאִלֵין דְקַרְיָין וּמְשִ¦יחִין בְּאוֹרַיְיתָא אָכְלַת אֵישְׁתְּהוֹן לְסַנָאָה וְלִבְעֵיל דְבָבָא דְמִתְחַשְׁבִין קוּמֵיהוֹן הֵי כְפִלְחֵי בַּמְתֵי טַעֲוָותָא דְנַחֲלֵי אַרְנוֹנָא: |
| ירושלמי (קטעים): | אֲרוּם עַם גוּבְרִין וּבַעֲרִין הֵיךְ אֶשָׁא נְפָקוּ מֵחֶשְׁבּוֹן עַבְדֵי קְרָבָא כְּשַׁלְהֵבִין דְאֶשָׁא מִקַרְתָּא דְסִיחוֹן קָטִילוּ מַלְכֵיהוֹן דֶאֱמוֹרָאֵי שֵׁיצוּן לְחַיָית קַרְתְּהוֹן דְמוֹאָבָאֵי קָטִילוּ כוּמְרַיָא דַהֲווֹ מְדַבְּחִין קֳדָם טַעֲוָותֵיהּ דְאַרְנוֹנָא: |
רש"י
"אכלה ער מואב" - שם אותה המדינה קרוי ער בלשון עברי ולחיית בלשון ארמי
"ער מואב" - ער של מואב
[כו] ער של מואב. כלומר, כיון שפירשנו כי "ער" הוא שם המדינה, צריך לפרש 'ער של מואב', שאין מואב שם המדינה כמו "על פני מואב" (פסוק יא), שנקרא המדינה "מואב", שזה לא יתכן, שהרי שם המדינה "ער". בשלמא אי לשון "ער" לשון מדינה, ולא שם המדינה, נוכל לומר המדינה ששמה מואב, אבל השתא שפירשנו ששם המדינה "ער", אם כן צריך לומר "ער" של אומת מואב. ואף על פי שאין דרך לסמוך שם מדינה פרטית, הלא תמצא "בית לחם יהודה" (ר' רות א, א), שהוא גם כן סמוך:
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
אָכְלָה עָר מוֹאָב – שֵׁם אוֹתָהּ הַמְּדִינָה קָרוּי 'עָר' בְּלָשׁוֹן עִבְרִי וּ'לְחָיַת' בְּלָשׁוֹן אֲרַמִּי.
עָר מוֹאָב – עָר שֶׁל מוֹאָב.
רשב"ם
רמב"ן
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
יצאה להבה, המלהטת מרחוק יותר מאש, ואכלה ער מואב ועשתה הרג רב בער ובבמות ארנון:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "במדבר כא כח"
קטגוריה זו מכילה את 7 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 7 דפים.