קטגוריה:שופטים ט לא
נוסח המקרא
וישלח מלאכים אל אבימלך בתרמה לאמר הנה געל בן עבד ואחיו באים שכמה והנם צרים את העיר עליך
וַיִּשְׁלַח מַלְאָכִים אֶל אֲבִימֶלֶךְ בְּתָרְמָה לֵאמֹר הִנֵּה גַעַל בֶּן עֶבֶד וְאֶחָיו בָּאִים שְׁכֶמָה וְהִנָּם צָרִים אֶת הָעִיר עָלֶיךָ.
וַיִּשְׁלַ֧ח מַלְאָכִ֛ים אֶל־אֲבִימֶ֖לֶךְ בְּתׇרְמָ֣ה לֵאמֹ֑ר הִנֵּה֩ גַ֨עַל בֶּן־עֶ֤בֶד וְאֶחָיו֙ בָּאִ֣ים שְׁכֶ֔מָה וְהִנָּ֛ם צָרִ֥ים אֶת־הָעִ֖יר עָלֶֽיךָ׃
וַ/יִּשְׁלַ֧ח מַלְאָכִ֛ים אֶל־אֲבִימֶ֖לֶךְ בְּ/תָרְמָ֣ה לֵ/אמֹ֑ר הִנֵּה֩ גַ֨עַל בֶּן־עֶ֤בֶד וְ/אֶחָי/ו֙ בָּאִ֣ים שְׁכֶ֔מָ/ה וְ/הִנָּ֛/ם צָרִ֥ים אֶת־הָ/עִ֖יר עָלֶֽי/ךָ׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"צרים" - מלשון מצור
"עליך" - בעבורך
מצודת דוד
"והנם" - געל ואחיו מפתים אנשי העיר לעשות העיר מצור בעבורך שלא תכנוס בה (וכמו שיקרא מצור כאשר יצורו מבחוץ לבלי תת יוצא ממנו כן יקרא מצור כאשר יצורו מבפנים לבלי תת בוא לתוכה)
"בתרמה" - בהיותו יושב בתרמה והיא ארומה האמור למטה (פסוק לא) ובשתי השמות היתה נקראתמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
בתרמה: היא עיר ארומה ששם אבימלך.
הנה געל כו' ואחיו באים שכמה:
רצה לומר שרוצים להתישב שם.
והנם צרים את העיר עליך:
הודיעהו כי הסכימו ביניהם לצאת למחר בבקר לצור על עיר ארומה, שע"ז כיון במ"ש רבה צבאך וצאה רצה לומר מן העיר שאתה בה ששם תבוא במצור.
- פרשנות מודרנית:
תרמה - שם מקום, מרמה או ערמה?
" " "וישלח מלאכים אל אבימלך, בתָרמה לאמור: הנה געל בן עבד ואחיו באים שכמה, והנם צרים את העיר עליך." " " מה פירוש המילה "תרמה"?
- אם מפרשים נגד הטעמים אפשר לפרש ש"תרמה" הוא שם של מקום – שם אחר ל"ארומה", המקום שבו היה אבימלך [ע' מלבי"ם ומצודות]. לפי זה כל הסיפור די ברור (ע' במאמר 'מלחמת אבימלך בבעלי שכם' ).
-
- אם "תרמה" = "תרמית" או "מרמה" (כפירוש רש"י) – לא ברור מה המרמה כאן, כי הוא לא רימה את אבימלך (הוא אמר את האמת) וגם לא את געל בן עבד (הוא לא אמר לו כלום). ההגדרה של "מרמה" היא שאומרים למישהו דבר לא נכון כדי להטעות אותו, כמו (ירמיהו ט) " " "חץ שחוט לשונם, מרמה דיבר, בפיו שלום את רעהו ידבר ובקרבו ישים ארבו" " ". אפשר לפרש שזבול דיבר עם געל דברי שלום, כדי שלא ישים לב שהוא שולח מלאכים אל אבימלך, אבל זה לא כתוב (אולי הוא פשוט שתק ולא הגיב להשמצות של געל, והשתיקה הזאת נחשבה כדברי שלום).
-
- אם "תרמה" = "ערמה" – מגיעים לפירוש של שירה (אם אני זוכר אותו נכון): זבול אמנם אמר לאבימלך את האמת אבל הוא נהג בערמה – הוא התכוון שאבימלך וגעל יכו איש את רעהו כדי שהוא יוכל לשלוט בשכם. לפי זה אפשר לפרש את הפסוק הקודם: " " "וישמע זבול שר העיר את דברי געל בן עבד, וייחר אפו." " ": כשזבול שמע את דברי געל " " "הלוא בן ירובעל וזבול פקידו" " " הוא הבין שעד עכשיו הוא היה רק פקיד קטן של אבימלך, והוא התעצבן והחליט לנהוג בערמה כדי לשנות את המצב. ייתכן גם שהוא השתכנע מדברי געל בן עבד – שאבימלך לא ראוי לשלוט בשכם כי הוא בן של ירובעל ולא בן של תושב המקום. בהמשך, התכנית שלו הצליחה באופן זמני בלבד: אבימלך וגעל אכן הכו איש את צבא רעהו, געל נחלש וזבול הצליח לסלק אותו משכם, אבל ביום המחרת – אבימלך עלה על אנשי שכם והרג אותם (ביניהם, כנראה, גם את זבול שר העיר).
מקורות
על-פי מאמר של אראל שפורסם לראשונה במכתב וגם ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2000-01-01.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "שופטים ט לא"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.