מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
<< | ספר איוב • פרק מ' • פסוק כ"ו | >>
נוסח המקרא
מהדורת הכתיב :
התשים אגמון באפו ובחוח תקוב לחיו
המהדורה המנוקדת :
הֲתָשִׂים אַגְמוֹן בְּאַפּוֹ וּבְחוֹחַ תִּקּוֹב לֶחֱיוֹ.
המהדורה המוטעמת :
הֲתָשִׂ֣ים אַגְמֹ֣ן בְּאַפּ֑וֹ וּ֝בְח֗וֹחַ תִּקֹּ֥ב לֶחֱיֽוֹ׃
המהדורה הדקדוקית :
הֲ/תָשִׂ֣ים אַגְמ֣וֹן בְּ/אַפּ֑/וֹ וּ֝/בְ/ח֗וֹחַ תִּקּ֥וֹב לֶֽחֱי/וֹ׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
המהדורה המוטעמת מציגה את נוסח המקרא על פי המסורה . יתר מהדורות המקרא בוויקיטקסט מציגות את נוסח כתב יד לנינגרד (מהדורת וסטמינסטר ). לפרטים מלאים ראו את ויקיטקסט:מקרא .
פרשנות
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר ):
התשים אגמון באפו ובחוח תקוב לחיו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר ):
הֲתָשִׂים אַגְמוֹן בְּאַפּוֹ וּבְחוֹחַ תִּקּוֹב לֶחֱיוֹ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה ):
הֲתָשִׂ֣ים אַגְמֹ֣ן בְּאַפּ֑וֹ וּ֝בְח֗וֹחַ תִּקֹּ֥ב לֶחֱיֽוֹ׃
רש"י
• לפירוש "רש"י" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
"
אגמון " - הוא כפוף כמו כיפה ואגמון (
ישעיהו ט' ) ועשוי של ברזל לצוד בו דגים
"התשים " - אם תשים אגמון באפו להוציאו מן הים
"ובחוח " - כלי של ציידי דגים
"
תקוב " - כמו תנקוב
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
מצודת ציון
"אגמון וחוח " - גם הם מכלי הצדיה האגמון הוא כעין מחט כפוף כגומא שעל פני המים והחוח נוקב את הלחי כחוח וקוץ
מצודת דוד
"
התשים " - וכי תשים אגמון באפו וכי תנקוב לחיו בחוח כדרך אשר יעשו ליתר הדגים לצודם כי לרב כחו לא יועיל תחבולה אף זרוע עם גבורה
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
"
התשים ", לכן צריך חכה כי לא תוכל לצודו כמו שצדים את הדגים הקטנים ע"י אגמון וחוח, וכן א"א שתתנהג עמו כמו עם בע"ח הטובים והרכים בטבעם שייראו מגערתך ולא יעשו רעה, כי.
ביאור המילות
"
אגמון, חוח ". חכה נעשה מאגם וגמא או מקוץ שבו צדים דגים קטנים:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים:
הכתר
•
על התורה
•
ספריא
•
תא שמע
•
אתנ"כתא
•
סנונית
•
שיתופתא
•
תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "איוב מ כו"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.