מ"ג תהלים קמז ג
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הָרֹפֵא לִשְׁבוּרֵי לֵב וּמְחַבֵּשׁ לְעַצְּבוֹתָם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הָ֭רֹפֵא לִשְׁב֣וּרֵי לֵ֑ב
וּ֝מְחַבֵּ֗שׁ לְעַצְּבוֹתָֽם׃
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
ומחבש - כמו: לא זורו ולא חובשו. ור' יצחק הספרדי אמר: כי לעצבותם כמו לשון ישמעאל וכמוהו: ידיך עצבוני.
ולפי דעתי: שהוא כמו נגעם, שהנוגע בעצב גדול בעבורם.מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ומחבש" - ענין קשירת המטלית על המכה כמו ולנשברת אחבש (יחזקאל ל"ד)
מצודת דוד
"ומחבש" - עושה תחבושת
"לעצבותם" - ר"ל מעביר העצבון
"הרופא" - הוא הרופא למי שלבו נשבר מרוב התוגה