מ"ג מלכים ב ד ה
מראה
<< · מ"ג מלכים ב · ד · ה · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ותלך מאתו ותסגר הדלת בעדה ובעד בניה הם מגשים אליה והיא מיצקת [מוצקת]
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַתֵּלֶךְ מֵאִתּוֹ וַתִּסְגֹּר הַדֶּלֶת בַּעֲדָהּ וּבְעַד בָּנֶיהָ הֵם מַגִּשִׁים אֵלֶיהָ וְהִיא מיצקת [מוֹצָקֶת].
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַתֵּ֙לֶךְ֙ מֵֽאִתּ֔וֹ וַתִּסְגֹּ֣ר הַדֶּ֔לֶת בַּעֲדָ֖הּ וּבְעַ֣ד בָּנֶ֑יהָ הֵ֛ם מַגִּישִׁ֥ים אֵלֶ֖יהָ וְהִ֥יא מיצקת מוֹצָֽקֶת׃
תרגום יונתן
ואזלת מלותיה ואגפת דשא באפהא ובאפי בנהא אינון מקרבין לה מניא והיא מריקא משחא:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"הם מגישים" - את הכלים הריקים כי היא לא זזה ממקומה עם האסוך
<< · מ"ג מלכים ב · ד · ה · >>