מ"ג מלכים ב ד ה
מראה
לא בדוק
<< · מ"ג מלכים ב · ד · ה · >>
כתיב:
ותלך מאתו ותסגר הדלת בעדה ובעד בניה הם מגישים אליה והיא מיצקת מוצקת.
מנוקד:
וַתֵּלֶךְ מֵאִתּוֹ וַתִּסְגֹּר הַדֶּלֶת בַּעֲדָהּ וּבְעַד בָּנֶיהָ הֵם מַגִּישִׁים אֵלֶיהָ וְהִיא מיצקת מוֹצָקֶת.
עם טעמים:
וַתֵּ֙לֶךְ֙ מֵֽאִתּ֔וֹ וַתִּסְגֹּ֣ר הַדֶּ֔לֶת בַּעֲדָ֖הּ וּבְעַ֣ד בָּנֶ֑יהָ הֵ֛ם מַגִּישִׁ֥ים אֵלֶ֖יהָ וְהִ֥יא מיצקת מוֹצָֽקֶת׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
ואזלת מלותיה ואגפת דשא באפהא ובאפי בנהא אינון מקרבין לה מניא והיא מריקא משחא:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"הם מגישים" - את הכלים הריקים כי היא לא זזה ממקומה עם האסוך
<< · מ"ג מלכים ב · ד · ה · >>