לדלג לתוכן

מ"ג מיכה ה יג

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג מיכה · ה · יג · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ונתשתי אשיריך מקרבך והשמדתי עריך

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְנָתַשְׁתִּי אֲשֵׁירֶיךָ מִקִּרְבֶּךָ וְהִשְׁמַדְתִּי עָרֶיךָ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְנָתַשְׁתִּ֥י אֲשֵׁירֶ֖יךָ מִקִּרְבֶּ֑ךָ וְהִשְׁמַדְתִּ֖י עָרֶֽיךָ׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וְאַעֲקַר שְׁתִילֵי עַמְמַיָא מִבֵּינָךְ וֶאֱשֵׁיצֵי בַּעֲלֵי דְבָבָךְ:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"והשמדתי עריך" - ואשיצי בעלי דבבך וכן (ישעיהו יד) ומלאו פני תבל ערים וכן (שמואל א כח) ויהי עריך

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"ונתשתי" - ענין עקירה כמו לנתוש ולנתוץ (ירמיהו א)

"אשיריך" - מלשון אשרה והוא אילן הנעבד

"עריך" - שונאך כמו ויהי ערך (שמואל א ט"ז

מצודת דוד

"ונתשתי" - ר"ל עוד לא תשתחוה לאשרים

"והשמדתי עריך" - ואז אשמיד אני את שונאיך

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

ביאור המילות

"ונתשתי", פעל נתש בא על עקירת הנטיעות, (ירמיה א' י'):

"עריך". שעבדו בם ע"ז, ויונתן תרגם מענין ויהי ערך שונאים ומעיקים:
 

<< · מ"ג מיכה · ה · יג · >>