מ"ג ישעיהו ל כז
<< · מ"ג ישעיהו · ל · כז · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הנה שם יהוה בא ממרחק בער אפו וכבד משאה שפתיו מלאו זעם ולשונו כאש אכלת
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הִנֵּה שֵׁם יְהוָה בָּא מִמֶּרְחָק בֹּעֵר אַפּוֹ וְכֹבֶד מַשָּׂאָה שְׂפָתָיו מָלְאוּ זַעַם וּלְשׁוֹנוֹ כְּאֵשׁ אֹכָלֶת.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הִנֵּ֤ה שֵׁם־יְהֹוָה֙ בָּ֣א מִמֶּרְחָ֔ק בֹּעֵ֣ר אַפּ֔וֹ וְכֹ֖בֶד מַשָּׂאָ֑הֿ שְׂפָתָיו֙ מָ֣לְאוּ זַ֔עַם וּלְשׁוֹנ֖וֹ כְּאֵ֥שׁ אֹכָֽלֶת׃
רש"י
"בא ממרחק" - להאמין מה שהבטיח זה ימים רבים
"משאה" - ה"א יתירה ואינו אלא כמו משא לפיכך נקודה רפימצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"זעם" - כעס וקצף
"אוכלת" - שורפת
מצודת דוד
"ולשונו וגו'" - כפל הדבר במ"ש
"שפתיו" - שפתי ה' והוא דברי הנבואה על מפלת אשור
"בוער אפו" - הבערת האף וכובד המשא העמוסה על אשור בא ממרחק מן השמים
"הנה שם ה'" - מפלת אשור שהוא שם גבורתו של המקום הנה המפלה ההיא בא ממרחק רצה לומר מן השמים על ידי המלאך המכה בהםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
<< · מ"ג ישעיהו · ל · כז · >>