מ"ג ישעיהו כב יט
מראה
<< · מ"ג ישעיהו · כב · יט · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
והדפתיך ממצבך וממעמדך יהרסך
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַהֲדַפְתִּיךָ מִמַּצָּבֶךָ וּמִמַּעֲמָדְךָ יֶהֶרְסֶךָ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַהֲדַפְתִּ֖יךָ מִמַּצָּבֶ֑ךָ וּמִמַּעֲמָֽדְךָ֖ יֶהֶרְסֶֽךָ׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"והדפתיך" - ענין דחיפה כמו אשר תדפנו רוח (תהלים א)
"ממצבך" - מלשון מצב ומעמד
מצודת דוד
"וממעמדך יהרסך" - זה מאמר הנביא לומר שהאל יהרוס אותו ממעמדו והוא כפל ענין במ"ש
"והדפתיך" - אמר במקום האל אהדוף אותך מן המצב שלך ר"ל לא תהיה עוד בממשלה אשר אתה עתה בהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
<< · מ"ג ישעיהו · כב · יט · >>