מ"ג ישעיהו ז ב
<< · מ"ג ישעיהו · ז · ב · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויגד לבית דוד לאמר נחה ארם על אפרים וינע לבבו ולבב עמו כנוע עצי יער מפני רוח
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיֻּגַּד לְבֵית דָּוִד לֵאמֹר נָחָה אֲרָם עַל אֶפְרָיִם וַיָּנַע לְבָבוֹ וּלְבַב עַמּוֹ כְּנוֹעַ עֲצֵי יַעַר מִפְּנֵי רוּחַ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיֻּגַּ֗ד לְבֵ֤ית דָּוִד֙ לֵאמֹ֔ר נָ֥חָה אֲרָ֖ם עַל־אֶפְרָ֑יִם וַיָּ֤נַע לְבָבוֹ֙ וּלְבַ֣ב עַמּ֔וֹ כְּנ֥וֹעַ עֲצֵי־יַ֖עַר מִפְּנֵי־רֽוּחַ׃
תרגום יונתן
רש"י
"נחה ארם על אפרים" - נתחבר מלך ארם על מלך ישראל לבא עליך נחה לשון נקבה על שהמלכות נחה (טושי"ר בלע"ז) לשון וינח בכל גבול מצרים (שמות ו)
"וינע לבבו" - לפי שכבר נלחם בו כל אחד מהם בפני עצמו ויכלו לו שנאמר ויתנהו ה' ביד מלך ארם וגו' (דברי הימים ב כח) אומר ויהרג פקח בן רמליה ק"כ אלף איש שניהם בדברי הימים (שם)
"כנוע עצי יער" - קול אילני סרק ישמע יותר מכל אילני פירי כדאיתא בבראשית רבהמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"נחה" - ענין חניה
"על אפרים" - עם אפרים כמו ויבאו האנשים על הנשים (שמות לה)
"וינע" - מלשון תנועה
מצודת דוד
"נחה ארם וגו'" - ארם עם אפרים חנו עליהם להלחם בהם
"וינע" - מגודל הפחד נעה לבבו כמו עצי היער הנעים ברוח
"ויוגד" - טרם עלו למלחמה
"לבית דוד" - הוא אחז ועל שהיה רשע לא רצה להזכירו בשמומלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"כנוע עצי יער", אילני סרק שאין עליהם פירות יניעם הרוח יותר מאילני פירות שפירותיהם מכבידים עליהם, כן הם שהיו ריקנים מכל זכות ותקוה על ישועת ה', נעו מפחד אויב:
ביאור המילות
"נחה ארם". וכן ותערוך ישראל (ש"א יז כא), ותפול שבא (איוב א' טו):
"אפרים". נקראו כן י' השבטים, בעבור שהיה מלכם הראשון מאפרים:<< · מ"ג ישעיהו · ז · ב · >>