מ"ג ירמיהו נא ו
מראה
<< · מ"ג ירמיהו · נא · ו · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
נסו מתוך בבל ומלטו איש נפשו אל תדמו בעונה כי עת נקמה היא ליהוה גמול הוא משלם לה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
נֻסוּ מִתּוֹךְ בָּבֶל וּמַלְּטוּ אִישׁ נַפְשׁוֹ אַל תִּדַּמּוּ בַּעֲוֺנָהּ כִּי עֵת נְקָמָה הִיא לַיהוָה גְּמוּל הוּא מְשַׁלֵּם לָהּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
נֻ֣סוּ ׀ מִתּ֣וֹךְ בָּבֶ֗ל וּמַלְּטוּ֙ אִ֣ישׁ נַפְשׁ֔וֹ אַל־תִּדַּ֖מּוּ בַּעֲוֺנָ֑הּ כִּי֩ עֵ֨ת נְקָמָ֥ה הִיא֙ לַיהֹוָ֔ה גְּמ֕וּל ה֥וּא מְשַׁלֵּ֖ם לָֽהּ׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"תדמו" - ענין כריתה
מצודת דוד
"כי עת" - עתה באה העת לעשות נקמה בבבל ולשלם לה גמול הרעה
"נוסו" - אתם הבאים מארצות אחרות השוכנים עתה בבבל נוסו משם ומלטו כל איש את נפשו ואל תתעכבו שמה להיות נכרתים עמה בעוונהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- א) מצד הנקמה,
- ב) "מצד הגמול" כפי מה שעשו והרעו:
<< · מ"ג ירמיהו · נא · ו · >>