מ"ג יחזקאל לב ט
מראה
<< · מ"ג יחזקאל · לב · ט · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
והכעסתי לב עמים רבים בהביאי שברך בגוים על ארצות אשר לא ידעתם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְהִכְעַסְתִּי לֵב עַמִּים רַבִּים בַּהֲבִיאִי שִׁבְרְךָ בַּגּוֹיִם עַל אֲרָצוֹת אֲשֶׁר לֹא יְדַעְתָּם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְהִ֨כְעַסְתִּ֔י לֵ֖ב עַמִּ֣ים רַבִּ֑ים בַּהֲבִיאִ֤י שִׁבְרְךָ֙ בַּגּוֹיִ֔ם עַל־אֲרָצ֖וֹת אֲשֶׁ֥ר לֹא־יְדַעְתָּֽם׃
תרגום יונתן
וַאֲזִיעַ לֵב עַמְמִין סַגִיאִין בְּאַיְתָיוּתִי תְבִירֵי קְרָבָךְ לְבֵינֵי עַמְמַיָא לִמְדִינָן דְלָא יְדַעְתִּינוּן:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"והכעסתי" - דרך האדם לכעוס בעצמו כשבא לו צער
"בהביאי" - הכעס הזה יהיה כשיהיה נשמע שבר מכתך בארצות הגוים הרחוקים אשר לא ידעתםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"עמים, גוים". הבדלם התבאר ישעיה (א' ד'):
"גוים, ארצות". הבדלם מבואר למעלה (ה' ה'):<< · מ"ג יחזקאל · לב · ט · >>