מ"ג יואל ד טו
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
שמש וירח קדרו וכוכבים אספו נגהם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
שֶׁמֶשׁ וְיָרֵחַ קָדָרוּ וְכוֹכָבִים אָסְפוּ נָגְהָם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
שֶׁ֥מֶשׁ וְיָרֵ֖חַ קָדָ֑רוּ וְכוֹכָבִ֖ים אָסְפ֥וּ נׇגְהָֽם׃
תרגום יונתן
שִׁמְשָׁא וְסִיהֲרָא קֳבָלוּ וְכוֹכְבַיָא כְנָשׁוּ זְהוֹרֵיהוֹן:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"קדרו" - ענין חשך ושחרות
"אספו" - הכניסו
"נגהם" - ענין אורה וזריחה