מ"ג זכריה ז יא
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וימאנו להקשיב ויתנו כתף סררת ואזניהם הכבידו משמוע
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיְמָאֲנוּ לְהַקְשִׁיב וַיִּתְּנוּ כָתֵף סֹרָרֶת וְאָזְנֵיהֶם הִכְבִּידוּ מִשְּׁמוֹעַ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיְמָאֲנ֣וּ לְהַקְשִׁ֔יב וַיִּתְּנ֥וּ כָתֵ֖ף סֹרָ֑רֶת וְאׇזְנֵיהֶ֖ם הִכְבִּ֥ידוּ מִשְּׁמֽוֹעַ׃
תרגום יונתן
וְסָרִיבוּ לְקַבְּלָא וִיהָבוּ כַתְפֵיהוֹן מָרִיד וְאוּדְנֵיהוֹן יַקִירוּ מִלְמִשְׁמַע:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"וימאנו" - לא רצו
"להקשיב" - ענין שמיעה
"סוררת" - מלשון הסרה
מצודת דוד
"משמוע" - מלשמוע
"וימאנו" - אנשי אותו הדור מאנו להקשיב ונתנו כתף סוררת כדרך האדם הממאן להקשיב דברי חבירו שמסיר כתפו ממנו והולך לו