מ"ג זכריה א יג
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויען יהוה את המלאך הדבר בי דברים טובים דברים נחמים
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיַּעַן יְהוָה אֶת הַמַּלְאָךְ הַדֹּבֵר בִּי דְּבָרִים טוֹבִים דְּבָרִים נִחֻמִים.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיַּ֣עַן יְהֹוָ֗ה אֶת־הַמַּלְאָ֛ךְ הַדֹּבֵ֥ר בִּ֖י דְּבָרִ֣ים טוֹבִ֑ים דְּבָרִ֖ים נִחֻמִֽים׃
תרגום יונתן
וַאֲתִיב יְיָ יַת מַלְאֲכָא דִי מַלֵיל עִמִי פִּתְגָמִין תַּקְנִין פִּתְגָמִין דְנִיחוּמִין:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"נחומים" - מלשון נחמה
מצודת דוד
"דברים טובים" - הם הדברים שצוה לו המלאך לקרוא אותם לפרסמם ברבים
"את המלאך הדובר בי" - למען יאמרם הוא אלי