מ"ג איוב ל יב
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
על ימין פרחח יקומו רגלי שלחו ויסלו עלי ארחות אידם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עַל יָמִין פִּרְחַח יָקוּמוּ רַגְלַי שִׁלֵּחוּ וַיָּסֹלּוּ עָלַי אָרְחוֹת אֵידָם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
עַל־יָמִין֮ פִּרְחַ֢ח יָ֫ק֥וּמוּ
רַגְלַ֥י שִׁלֵּ֑חוּ
וַיָּסֹ֥לּוּ עָ֝לַ֗י אׇרְח֥וֹת אֵידָֽם׃
רש"י
"רגלי שלחו" - אם המקום צר להם דוחפים אותי הלאה
"ויסולו עלי אורחות אידם" - כל דרך נבלה שיש להם לעשות עושים מסילתן לפני ואצלי ולא ייראומצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"פרחח" - ענינו מי שהתחיל לצמוח ולהפריח שער זקנו ובדרז"ל פרחי כהונה (מדות פ"ה) ונכפל הלמ"ד הפעל כמו ביום סגריר (משלי כז)
מצודת דוד
"על ימין" - ערבה לב הנערים לגשת לעמוד על ימיני וכשצר להם המקום שלחו וגרשו רגלי לדחפם להלאה והוא דרך בזיון
"ויסילו" - הדרכים אשר ילכו בהם לצער ולשבר אותי עשו אותם עלי מסילה ודרך כבושה לרוב התמדתם ללכת בהםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות