מ"ג איוב יח יב
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
יְהִי רָעֵב אֹנוֹ וְאֵיד נָכוֹן לְצַלְעוֹ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
יְהִי־רָעֵ֥ב אֹנ֑וֹ
וְ֝אֵ֗יד נָכ֥וֹן לְצַלְעֽוֹ׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"אונו" - בניו הבאים מכחו וכן וראשית אוני (בראשית מט)
"ואיד" - מקרה רע כמו הלא איד לעול (לקמן לא)
"לצלעו" - לאשתו ע"ש שנאמר ויבן וגו' את הצלע וגו' לאשה (בראשית ב)