קטגוריה:שמות ל יד
כל העבר על הפקדים מבן עשרים שנה ומעלה יתן תרומת יהוה.
כֹּל הָעֹבֵר עַל הַפְּקֻדִים מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמָעְלָה יִתֵּן תְּרוּמַת יְהֹוָה.
כֹּ֗ל הָעֹבֵר֙ עַל־הַפְּקֻדִ֔ים מִבֶּ֛ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וָמָ֑עְלָה יִתֵּ֖ן תְּרוּמַ֥ת יְהֹוָֽה׃
כֹּ֗ל הָ/עֹבֵר֙ עַל־הַ/פְּקֻדִ֔ים מִ/בֶּ֛ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וָ/מָ֑עְלָ/ה יִתֵּ֖ן תְּרוּמַ֥ת יְהוָֽה׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים (מקור):
כֹּ֗ל רביעי (משנה, דרגא 3)
הָעֹבֵר֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
עַל־הַפְּקֻדִ֔ים זקף קטן (מלך, דרגא 2)
מִבֶּ֛ן תביר (משנה, דרגא 3)
עֶשְׂרִ֥ים מרכא (משרת, דרגא 5) שָׁנָ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
וָמָ֑עְלָה אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
יִתֵּ֖ן טפחא (מלך, דרגא 2)
תְּרוּמַ֥ת מרכא (משרת, דרגא 5) יְהוָֽה סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
כֹּל הָעֹבֵר עַל הַפְּקֻדִים, מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמָעְלָה, יִתֵּן תְּרוּמַת יְהוָה.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | כֹּל דְּעָבַר עַל מִנְיָנַיָּא מִבַּר עֶשְׂרִין שְׁנִין וּלְעֵילָא יִתֵּין אַפְרָשׁוּתָא קֳדָם יְיָ׃ |
| ירושלמי (יונתן): | כָּל מַאן דְּעָבַר עַל מִנְיָינַיָא מִבַּר עַשְרִין שְׁנִין וּלְעֵילָא יִתֵּן אַפְרָשׁוּתָא קֳדָם יְיָ: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
בעל הטורים
• לפירוש "בעל הטורים" על כל הפרק •
שנה ומעלה. בגימטריה לעונשים.
עשרים שנה ומעלה. ר"ת עשו. ואתן אדם תחתיך:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "שמות ל יד"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.