קטגוריה:שמות ד ג
ויאמר השליכהו ארצה וישלכהו ארצה ויהי לנחש וינס משה מפניו.
וַיֹּאמֶר הַשְׁלִיכֵהוּ אַרְצָה וַיַּשְׁלִכֵהוּ אַרְצָה וַיְהִי לְנָחָשׁ וַיָּנׇס מֹשֶׁה מִפָּנָיו.
וַיֹּ֙אמֶר֙ הַשְׁלִיכֵ֣הוּ אַ֔רְצָה וַיַּשְׁלִכֵ֥הוּ אַ֖רְצָה וַיְהִ֣י לְנָחָ֑שׁ וַיָּ֥נׇס מֹשֶׁ֖ה מִפָּנָֽיו׃
וַיֹּ֨אמֶר֙ וַ - ו' החיבור
יֹּ֨אמֶר֙ - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/559
מורפ': HC/Vqw3ms הַשְׁלִיכֵ֣הוּ הַשְׁלִיכֵ֣ - פועל, הפעיל, ציווי, גוף שני, זכר, יחיד
הוּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 7993
מורפ': HVhv2ms/Sp3ms אַ֔רְצָה אַ֔רְצָ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
ה - סיומת, ה' המגמה
צורת יסוד: 776
מורפ': HNcbsa/Sd וַיַּשְׁלִיכֵ֥הוּ וַ - ו' החיבור
יַּשְׁלִיכֵ֥ - פועל, הפעיל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
הוּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/7993
מורפ': HC/Vhw3ms/Sp3ms אַ֖רְצָה אַ֖רְצָ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
ה - סיומת, ה' המגמה
צורת יסוד: 776
מורפ': HNcbsa/Sd וַיְהִ֣י וַ - ו' החיבור
יְהִ֣י - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/1961
מורפ': HC/Vqw3ms לְנָחָ֑שׁ לְ - מילת יחס
נָחָ֑שׁ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: l/5175
מורפ': HR/Ncmsa וַיָּ֥נָס וַ - ו' החיבור
יָּ֥נָס - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/5127
מורפ': HC/Vqw3ms מֹשֶׁ֖ה מֹשֶׁ֖ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 4872
מורפ': HNp מִפָּנָֽיו מִ - מילת יחס
פָּנָֽי - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נסמך
ו - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: m/6440
מורפ': HR/Ncbpc/Sp3ms׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וַיֹּ֨אמֶר֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
הַשְׁלִיכֵ֣הוּ מונח (משרת, דרגא 5) אַ֔רְצָה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וַיַּשְׁלִיכֵ֥הוּ מרכא (משרת, דרגא 5) אַ֖רְצָה טפחא (מלך, דרגא 2)
וַיְהִ֣י מונח (משרת, דרגא 5) לְנָחָ֑שׁ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וַיָּ֥נָס מרכא (משרת, דרגא 5) מֹשֶׁ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
מִפָּנָֽיו סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וַיֹּאמֶר: "הַשְׁלִיכֵהוּ אַרְצָה". וַיַּשְׁלִיכֵהוּ אַרְצָה, וַיְהִי לְנָחָשׁ, וַיָּנָס מֹשֶׁה מִפָּנָיו.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וַאֲמַר רְמוֹהִי לְאַרְעָא וּרְמָהִי לְאַרְעָא וַהֲוָה לְחִוְיָא וַעֲרַק מֹשֶׁה מִן קֳדָמוֹהִי׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וַאֲמַר טְלוֹק יָתֵיהּ לְאַרְעָא וְטַלְקֵיהּ לְאַרְעָא וַהֲוָה לְחִוְיָא וַעֲרַק משֶׁה מִן קֳדָמוֹי: |
| ירושלמי (קטעים): | וַאֲמַר טְלַק יָתֵיהּ לְאַרְעָא וּטְלַק יָתֵיהּ לְאַרְעָא: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
רמב"ן
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
כלי יקר
• לפירוש "כלי יקר" על כל הפרק •
אור החיים
• לפירוש "אור החיים" על כל הפרק •
ורמז לו כי באמצעות ידי משה בכוחו העצום מאבד כח הנחש ויהיה לעץ יבש, וכשירף ידו ממנו ומשליכו יהיה לנחש, עד שנס משה מפניו.
ואולי כי לזה נתכוון באומרו מזה בידך, פירוש, שישכיל השכלה דקה בו אם התחיל להתנועע כעכברא דדברא שיתחיל לחיות מעט מעט, ולפעמים ימצא מיעוט מיעוטו עכבר ולפעמים מיעוטו ולפעמים חציו, והשיב משה: מטה, פירוש, כולו עץ יבש, וישליכהו ארצה ויהי לנחש, פירוש, הויה בפעם אחת היה נחש, ואומרו ארצה, רמז כי בערך הנחש תגדל מעלת הארץ כי הוא לחמו ונחשבת לו, והראהו בזה דברים רבים למשה. גם שיעשה האות עצמו לישראל, ואומרו שלח ידך וגו', פירוש: הראהו, שהגם שיצא מרשותו יש כח במשה להתחזק עליו ולהסיר ממנו כחו. ואומרו ואחוז בזנבו ולא אמר: בו, נתכוון ה' לומר אליו: להיות שחששת הנחש היא אם יקחהו מזנבו, כי אם יתחכם לקחת ראשו וידחוק הנושך אין מיחוש מכל הזנב, לזה אמר אליו ה': אחוז אפילו בזנבו באין פחד. וכן הוא אומר: ויחזק בו, פירוש, במקום שנזדמן לו באין פחד, והיה למטֵה בלקיחתו בכפו, פירוש, בנגיעתו בכף משה יבש כחו כאחת ולא נותר בו שום חיות, והוא אומרו: ויהי למטה בכפו:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "שמות ד ג"
קטגוריה זו מכילה את 9 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 9 דפים.