קטגוריה:שמואל א כו יט
ועתה ישמע נא אדני המלך את דברי עבדו אם יהוה הסיתך בי ירח מנחה ואם בני האדם ארורים הם לפני יהוה כי גרשוני היום מהסתפח בנחלת יהוה לאמר לך עבד אלהים אחרים.
וְעַתָּה יִשְׁמַע נָא אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ אֵת דִּבְרֵי עַבְדּוֹ אִם יְהֹוָה הֱסִיתְךָ בִי יָרַח מִנְחָה וְאִם בְּנֵי הָאָדָם אֲרוּרִים הֵם לִפְנֵי יְהֹוָה כִּי גֵרְשׁוּנִי הַיּוֹם מֵהִסְתַּפֵּחַ בְּנַחֲלַת יְהֹוָה לֵאמֹר לֵךְ עֲבֹד אֱלֹהִים אֲחֵרִים.
וְעַתָּ֗ה יִֽשְׁמַֽע־נָא֙ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ אֵ֖ת דִּבְרֵ֣י עַבְדּ֑וֹ אִם־יְהֹוָ֞ה הֱסִֽיתְךָ֥ בִי֙ יָרַ֣ח מִנְחָ֔ה וְאִ֣ם ׀ בְּנֵ֣י הָאָדָ֗ם אֲרוּרִ֥ים הֵם֙ לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֔ה כִּֽי־גֵרְשׁ֣וּנִי הַיּ֗וֹם מֵהִסְתַּפֵּ֜חַ בְּנַחֲלַ֤ת יְהֹוָה֙ לֵאמֹ֔ר לֵ֥ךְ עֲבֹ֖ד אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִֽים׃
וְעַתָּ֗ה וְ - ו' החיבור
עַתָּ֗ה - תואר הפועל
צורת יסוד: c/6258
מורפ': HC/D יִֽשְׁמַֽע יִֽשְׁמַֽע - פועל, קל, ציווי מקוצר (Jussive), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 8085
מורפ': HVqj3ms־נָא֙ נָא֙ - מילית, זירוז
צורת יסוד: 4994
מורפ': HTe אֲדֹנִ֣י אֲדֹנִ֣ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 113
מורפ': HNcmsc/Sp1cs הַמֶּ֔לֶךְ הַ - מילית, ה' הידיעה
מֶּ֔לֶךְ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/4428
מורפ': HTd/Ncmsa אֵ֖ת אֵ֖ת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo דִּבְרֵ֣י דִּבְרֵ֣י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: 1697
מורפ': HNcmpc עַבְדּ֑וֹ עַבְדּ֑ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 5650
מורפ': HNcmsc/Sp3ms אִם אִם - ו' החיבור
צורת יסוד: 518 a
מורפ': HC־יְהוָ֞ה יְהוָ֞ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp הֱסִֽיתְךָ֥ הֱסִֽיתְ - פועל, הפעיל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
ךָ֥ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 5496
מורפ': HVhp3ms/Sp2ms בִי֙ בִ - מילת יחס
י֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: b
מורפ': HR/Sp1cs יָרַ֣ח יָרַ֣ח - פועל, הפעיל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 7306
מורפ': HVhi3ms מִנְחָ֔ה מִנְחָ֔ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 4503
מורפ': HNcfsa וְאִ֣ם וְ - ו' החיבור
אִ֣ם - ו' החיבור
צורת יסוד: c/518 a
מורפ': HC/C׀ בְּנֵ֣י בְּנֵ֣י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: 1121 a
מורפ': HNcmpc הָאָדָ֗ם הָ - מילית, ה' הידיעה
אָדָ֗ם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/120
מורפ': HTd/Ncmsa אֲרוּרִ֥ים אֲרוּרִ֥ים - פועל, קל, בינוני סביל, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 779
מורפ': HVqsmpa הֵם֙ הֵם֙ - כינוי גוף, אישי, גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 1992
מורפ': HPp3mp לִפְנֵ֣י לִ - מילת יחס
פְנֵ֣י - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נסמך
צורת יסוד: l/6440
מורפ': HR/Ncbpc יְהוָ֔ה יְהוָ֔ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp כִּֽי כִּֽי - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 a
מורפ': HC־גֵרְשׁ֣וּנִי גֵרְשׁ֣וּ - פועל, פיעל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
נִי - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 1644
מורפ': HVpp3cp/Sp1cs הַיּ֗וֹם הַ - מילית, ה' הידיעה
יּ֗וֹם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/3117
מורפ': HTd/Ncmsa מֵהִסְתַּפֵּ֜חַ מֵ - מילת יחס
הִסְתַּפֵּ֜חַ - פועל, התפעל, מקור נסמך
צורת יסוד: m/5596 a
מורפ': HR/Vtc בְּנַחֲלַ֤ת בְּ - מילת יחס
נַחֲלַ֤ת - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: b/5159
מורפ': HR/Ncfsc יְהוָה֙ יְהוָה֙ - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp לֵאמֹ֔ר לֵ - מילת יחס
אמֹ֔ר - פועל, קל, מקור נסמך
צורת יסוד: l/559
מורפ': HR/Vqc לֵ֥ךְ לֵ֥ךְ - פועל, קל, ציווי, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 3212
מורפ': HVqv2ms עֲבֹ֖ד עֲבֹ֖ד - פועל, קל, ציווי, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 5647
מורפ': HVqv2ms אֱלֹהִ֥ים אֱלֹהִ֥ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 430
מורפ': HNcmpa אֲחֵרִֽים אֲחֵרִֽים - תואר, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 312
מורפ': HAampa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וְעַתָּ֗ה רביעי (משנה, דרגא 3)
יִֽשְׁמַֽע־נָא֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אֲדֹנִ֣י מונח (משרת, דרגא 5) הַמֶּ֔לֶךְ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
אֵ֖ת טפחא (מלך, דרגא 2)
דִּבְרֵ֣י מונח (משרת, דרגא 5) עַבְדּ֑וֹ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
אִם־יְהוָ֞ה גרשיים (שליש, דרגא 4)
הֱסִֽיתְךָ֥ מרכא (משרת, דרגא 5) בִי֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
יָרַ֣ח מונח (משרת, דרגא 5) מִנְחָ֔ה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְאִ֣ם מונח לגרמה (שליש, דרגא 4) ׀ פסיק (לגרמה) (שליש, דרגא 4)
בְּנֵ֣י מונח (משרת, דרגא 5) הָאָדָ֗ם רביעי (משנה, דרגא 3)
אֲרוּרִ֥ים מרכא (משרת, דרגא 5) הֵם֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
לִפְנֵ֣י מונח (משרת, דרגא 5) יְהוָ֔ה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
כִּֽי־גֵרְשׁ֣וּנִי מונח (משרת, דרגא 5) הַיּ֗וֹם רביעי (משנה, דרגא 3)
מֵהִסְתַּפֵּ֜חַ גרש (שליש, דרגא 4)
בְּנַחֲלַ֤ת מהפך (משרת, דרגא 5) יְהוָה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
לֵאמֹ֔ר זקף קטן (מלך, דרגא 2)
לֵ֥ךְ מרכא (משרת, דרגא 5) עֲבֹ֖ד טפחא (מלך, דרגא 2)
אֱלֹהִ֥ים מרכא (משרת, דרגא 5) אֲחֵרִֽים סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וְעַתָּה יִשְׁמַע נָא אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ אֵת דִּבְרֵי עַבְדּוֹ: אִם יְהוָה הֱסִיתְךָ בִי - יָרַח מִנְחָה אקריב מנחה לה' ויסלח לי, וְאִם בְּנֵי הָאָדָם - אֲרוּרִים הֵם לִפְנֵי יְהוָה, כִּי גֵרְשׁוּנִי הַיּוֹם מֵהִסְתַּפֵּחַ מלהדבק בְּנַחֲלַת יְהוָה בארץ ישראל לֵאמֹר כביכול אומרים לי (בכך שאגורש לעמים אחרים אולי אושפע מעבודת האלילים שלהם): 'לֵךְ עֲבֹד אֱלֹהִים אֲחֵרִים'.
פרשנות מסורתית:
רש"י
"ירח מנחה" - יקבל ברחמים תפלתי להשיב חמתך ממני
"כי גרשוני" - מארץ ישראל
"לך עבוד אלוהים אחרים" - היוצא מארץ ישראל לחוץ לארץ בזמן הבית כאלו עובד עבודה זרה ויונתן תרגם איזיל דוד ביני עממיא פלחי טעותאמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"הסיתך" - מלשון הסתה ופתוי
"ירח" - מלשון ריח
"מנחה" - רצה לומר תשורה וקרבן
"מהסתפח" - ענין הקבוץ והדבוק ואסיפת דבר אל דבר כמו (לעיל ב לו) ספחני נא
מצודת דוד
"לאמר" - כאלו יאמרו אלי לך עבוד וגו' כי גורשים אותי מבין ישראל ללכת בין פלשתים ויונתן תרגם איזל דוד ביני עממיא פלחי טעותא
"מהסתפח" - מלהיות מאוסף בארץ ישראל היות עד הנה חשבתי כאשר ראה המלך שנמסר בידי במערה ולא הרגתיו יחדול עוד מדלוק אחרי אבל עתה שעם כל זה רודף אחרי בעל כרחי ארחיק נדוד מארץ ישראל
"ארורים הם" - בני האדם האלו
"ואם בני האדם" - הם הסיתו אותך עלי כי הבחירה חפשית באדם באין מעצור
"אם ה' וגו'" - אם הדבר מה' ומצד העונש אקריב מנחה לה' ויהי רצון שיקבל לריח ניחוח וירף ממנימלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
השאלות
השאלות (יט) למה תפש לשון ירח מנחה? ולמה אמר כי גרשוני היום, וזה נגרש מימים רבים?:
"אם ה' הסיתך בי". גדר הסתה (והבדלו מן פתה, השיא) הוא שהמסית מורה להניסת שיהיה לו איזה תועלת בהדבר, ר"ל אם המחשבה שאתה חושב שיגיע לך תועלת מהריגתי היא סבה מאת ה': "ירח מנחה". המנחה נלוה תמיד עם הקרבן וטפל אליו, ור"ל את העולה כבר העליתי לרצון ועתה הוספתי את המנחה שבאה עם העולה, כמ"ש (ויקרא כג, לז) עולה ומנחה. ור"ל שמה שלא הרגו בפעם הראשון כשכרת כנף מעילו יחשב כקרבן הבא לרצות, ומה שלא הרגו עתה שנית יחשב כמנחה הנלוה אל הקרבן, ותחשב לי לצדקה: "ואם בני האדם". הם המסיתים: "ארורים הם לפני ה'". ר"ל הגם שאמחול להם על צערי, לא אמחול להם מה שנוגע לה' ולעבודתו: "כי גרשוני היום". ר"ל כי עתה גמרתי בדעתי לצאת מא"י אל ארץ פלשתים, וכמ"ש בסימן שאח"ז, וא"כ בסבתם אני נגרש "מהסתפח" (גדר פעל ספח הוא תוספת טפל אל העקר, ר"ל שהיה מרוצה להיות טפל בנחלת ה' ואינו רוצה שם שום משרה וחלק ונחלה) "בנחלת ה'", לקיים מצות התלויות בארץ: "לאמר לך עבד אלהים אחרים". שאהיה בח"ל תחת צל השרים העליונים רחוק מהשגחת ה' הדבקה בארץ הקדושה:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "שמואל א כו יט"
קטגוריה זו מכילה את 14 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 14 דפים.