לדלג לתוכן

שלשה ספרי דקדוק

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


על מהדורת ויקיטקסט

ב-2 המהדורות נערכו מחדש המובאות, הניקוד והפיסוק, ונוספו תיקונים [בסוגריים מוקטנות] הכוללים: תיקון המובאות ע"פ המקור, תיקון שיבושים נראים לעין, חילופי נוסח בין המהדורות בקטעים שנמצאים בשתיהן, ו(בעתיד –) תיקונים במהדו' דוקעס ע"פ כתב היד שעליו היא מבוססת.

חשוב לדעת:

  • במהדורת נוט המו"ל סימן בתוך הטקסט את הקטעים שהוסיף המתרגם ואינם במקור הערבי, באמצעות [סוגריים].
  • תרגום רמב"ג הוא ל-2 הספרים הראשונים. ספר הניקוד, גם במהדורת נוט, הוא בתרגום ראב"ע.
  • מספרי השערים ב-2 המהדורות נוספו במהדורת ויקיטקסט, ואינם קיימים במהדורות המקוריות (אך מבוססים על חלוקת השערים הקיימת).

שלושה ספרי דקדוק בתרגום רבי משה אבן ג'יקטילה

[עריכה]
שלשה ספרי דקדוק

הלא המה
א. ספר אותיות הנח והמשך
פתיחהמאמר א (נחי הפ')מאמר ב (נעי"ו)מאמר ג (נל"ה)
ב. ספר פעלי הכפל
ג. ספר הנקוד

אשר חברם בלשון ערבי
ראש המדקדקים
רבי יהודה הנקרא חיוג ז"ל
ותרגמם ללשון הקדש
ר' משה הכהן המכונה בן גקטילה נ"ע

על ידי
יוחנן ביליאם נוט

לונדון-ברלין תר"ל

שלושה ספרי דקדוק בתרגום רבי אברהם אבן עזרא

[עריכה]
ספרי דקדוק

מראש המדקדקים
ר' יהודה חיוג
הלא המה
א. ספר אותיות הנח
פתיחהמאמר א (נחי הפ')מאמר ב (נעי"ו)מאמר ג (נל"ה)
ב. ספר פעלי הכפל
ג. ספר הנקוד

אשר העתיקם החכם ר' אברהם בן עזרא ז"ל
מערבי לעברי

והוצאתים לאור עם הערות
אני יהודה המכונה ליב דוקעס

פרקנפורט תר"ד