שיחה:הגדה של פסח

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי

לחלק או לא לחלק[עריכה]

כדאי אולי לחלק את הערך לפי הסימנים - קדש, רחץ וכו'. Eranb 20:42, 18 דצמ' 2004 (UTC)

אני תרמתי את הטקסט שהיה אצלי באתר להורדה כבר כמה שנים. (בעצם אתם הוויקים הייתם יכולים לעשות זאת בעצמכם כי מראש הכרזתי שאין עליו זכויות יוצרים, אבל זה כבר לא משנה).

מה שאנשים עושים זה מעתיקים ומדביקים את כל הטקסט. חלוקה שלו לכמה דפים יגרום לאנשים לסתם טירחה.

אני שמח שיש כאן תשתית שבעזרתה אנשים יוכלו לתרום לנקיון של הטקסט והניקוד, אפילו באות אחת.

בהצלחה בהמשך,

חנן

לחנן: דבר ראשון, תודה רבה! דבר שני, "היה אצלי באתר..." על איזה אתר מדובר? Dovi 05:05, 19 דצמ' 2004 (UTC)
מצאתי את המקור. גם לדעתי, דרך אגב, אין סיבה לחלק אותו. תודה חנן! Dovi 12:43, 26 ינו' 2005 (UTC)

השינוי האחרון[עריכה]

הניקוד לא נראה בסדר לאחר השינוי האחרון. נא להסביר את סיבת השינויים, או שכדאי שנחזיר את הטקסט הקודם.Dovi 07:06, 28 מרץ 2005 (UTC)

שינוי הפונט לסידור הניקוד[עריכה]

בפונט הזה הניקוד לא יוצא טוב. יש פונטים כמו נרקיסים, שבהם הניקוד נראה מצוין, לכן כדאי לשנות את הפונט.

ברוכים הבאים! ממה שחשבתי עד עכשיו, זאת בעיה כללית בתוכנת ויקימדיה בעברית. נא לראות את הדף ויקיפדיה:ניקוד. Dovi 20:28, 27 אפר' 2005 (UTC)

תיקונים[עריכה]

שני שינויים בפיסוק של הגדה של פסח: א. ב"מה נשתנה" מופיע סימן שאלה בהתחלה ("מכל הלילות"), ואחר כך ארבעה משפטים עם נקודה בסוף. לפי זה אין כאן ארבע שאלות, אלא שאלה וארבע תשובות. צריך להיות שכל משפט מסתיים בסימן שאלה. ("מה" בלשון המקורות הוא הרבה פעמים "למה". הכוונה היא "למה נשתנה הלילה הזה מכל הלילות, שבכל הלילות X והלילה Y?") ב. "והיא שעמדה לאבותינו ולנו?" - אין הגיון לסימן השאלה. צריך להיות פסיק. כל טוב. 217.132.62.96 16:44, 23 מרס 2006 (UTC)

הדף ננעל לפני שנה בגלל גל השחתות שנעשו בו דווקא לפני חג הפסח. אחרת היית יכול לתקן דברים כאלה בכוחות עצמך. הואיל ועבר שנה, אני מסיר כרגע את הנעילה. אולי השנה יבואו דווקא לתקן ולשפר! (ואם לא שוב יהיה נעול...) Dovi 20:34, 23 מרס 2006 (UTC)

נעילת הדף[עריכה]

עקב וונדליזם חוזר ונשנה מצד אנונימיים, ננעל הדף והוא עתה ניתן לעריכה ע"י משתמשים רשומים בלבד. אם יש לך תיקון להכניס, אנא התכבד/י והירשמ/י (רישום אינו עולה כסף, והשימוש בשמות בדויים ניתן ומקובל), או הצע/י את התיקון כאן בדף השיחה. נבוכדנאצר 15:14, 2 אפריל 2006 (UTC)

רגע - הרישום אינו פותר את הבעייה. יש לחכות תחילה ארבעה ימים. קח את זה בחשבון. ‏– rotemlissשיחה 15:34, 2 אפריל 2006 (UTC)
אהה, בדף ההגנה כתוב רק "משתמשים רשומים", לא צויין עניין ה-4 ימים. יש צורך גם ב-quota של עריכות? נבוכדנאצר 04:23, 3 אפריל 2006 (UTC)
גם 1% המשתמשים הרשומים החדשים ביותר לא יכולים לערוך את הדף. בוויקיפדיה אנגלית זה לוקח בערך 4 ימים עד שמשתמש כזה יכול לערוך אותו. Dovi 08:17, 3 אפריל 2006 (UTC)
אין צורך - רק במעבר זמן מוגדר היטב. ואיך אתה רוצה לציין את זה? ‏– rotemlissשיחה 11:39, 3 אפריל 2006 (UTC)
אין לי מושג. פשוט לא ידעתי, זה הכל. תודה. -- נבוכדנאצר 12:37, 3 אפריל 2006 (UTC)
מאוד חשוב לציין זאת, לרווחת הקוראים והכותבים. אתם יכולים להעתיק את התבניות מהמיזמים המקבילים (לפחות מהוויקיפדיה וויקיציטוט, לגבי השאר אינני יודע). עידן ד 09:59, 28 מאי 2006 (IDT)

ניקוד לא נכון[עריכה]

הניקוד מכיל טעויות רבות, בעיקר של דגש חזק שנשכח כמו כֻּלּוֹ מַצָּה ועוד. ראוי למסור למישהו את הטקטס לתיקון הניקוד

מכיוון שמדובר בנוסח אשכנזי, והאשכנזים כעיקרון לא מבדילים בין דגש לרפה ברוב האותיות, אני מניח שזה לא כזה קריטי. תתנחם בזה שלפחות הטקסט קיים כאן, בניגוד לשאר סידור התפילה, לתנ"ך וכו'. בעזרת השם, לשנה הבאה בירושלים הבנויה, אולי יהיה לי זמן להגיה את הניקוד (יש לך מושג כמה זמן לוקח להגיה ניקוד של טקסט בסדר גודל כזה? לי יש -- אני עובד בזה). בברכה, -- נבוכדנאצר 18:24, 8 מאי 2006 (IDT)

חתימת ברכת על הגפן[עריכה]

חתימת ברכת על הגפן בסוף הלל נרשמה בטעות כ'על הגפן ועל פרי הגפן' והיא צ"ל 'על הארץ ועל פרי הגפן'. מדובר כאן בתיקון בעל חשיבות רבה, שכן חתימות הברכות מעכבות (בעקבות 'כל המשנה ממטבע שטבעו חכמים בברכה').

תוקן, תודה! --נבוכדנאצר 22:22, 31 במרץ 2007 (IDT)[תגובה]

טעות בהגדה - לל במקום כל[עריכה]

השארתם את הדלת פתוחה, אז קפצתי לבקר, קראתי ונהניתי.

בסימן "מגיד" בסוף "דיינו" נכתב: "לכפר על לל עוונותינו" במקום "כל עוונותינו".

מכיוון שהדף נעול, אודה לתיקון על ידי משתמש רשום שיכול לעשות זאת.

תודה,

אליהו הנביא

תודה לך אליהו, תוקן. אוֹרי 22:36, 26 במרץ 2008 (IST)[תגובה]

על הנסים?[עריכה]

אם ליל הסדר חל בחנוכה, אומרים על הנסים? כנראה שכן, אחרת למה מופיע "על הנסים" ב"ברך"?

תודה על ההערה. יימחק. -- נחום - שיחה 07:11, 22 במרץ 2010 (IST)[תגובה]
עדכון: מסתבר שחכמי חלם מחקו את נוסח ברכת המזון המקורי של ההגדה, ושילבו במקומו טקסט אוטומטי מתוך ברכת המזון של כל ימות השנה. לא דבר הכי חכם לעשות, לענ"ד. העתקתי את הטקסט לכאן וערכתי בו את השינויים המתבקשים. שגיאות מי יבין, ואם נשאר עוד מה לתקן, אשמח אם יתוקן. נא לא למחוק את הטקסט ולהחליפו שוב בטקסט אוטומטי, תודה. ---נחום - שיחה 07:33, 22 במרץ 2010 (IST)[תגובה]

ארבע הקושיות[עריכה]

בארבע הקושיות, יש לשים סימן שאלה בסוף כל שאלה (ולא סימן קריאה) מה נשתנה הלילה הזה מכל הלילות שבכל הלילות אנו אוכלים חמץ ומצה הלילה הזה כולו מצה ? כך נקבל ארבע קושיות כשהתזובה מתחילה ב:"עבדים היינו..."

יש בזה פירושים שונים, ויש המפרשים את ה"קושיות" בסימן קריאה. נחום - שיחה 00:32, 20 במרץ 2012 (IST)[תגובה]

מיזוג עם דפים קיימים[עריכה]

רוב החלקים בהגדה של פסח קיימים או צריכים להיות קיימים כדף נפרד, החל מהקידוש ועד אחד מי יודע. לא עדיף למחוק את הטקסט בהגדה ולהכליל אותו באמצעות תבניות? ככה יהיה ניתן לתקן ולהגיה בדף אחד בלבד וההגדה גם תתוקן... --I'm the cookie monster (שיחה) 13:45, 19 ביולי 2021 (IDT)[תגובה]

למה לא לעשות יותר פשוט. להשאיר את מה שקיים בדף כאן, וליצור דפים נפרדים עבור כל ענין וענין מתוך הקטעים כאן. בדומה לאחד מי יודע?--Roxette5 (שיחה) 13:49, 19 ביולי 2021 (IDT)[תגובה]
אני רואה את זה ככה - יש ערך בדף נפרד עבור, נניח, אחד מי יודע - כדי להציג גרסאות שונות, לקשר למקומות שונים בהם הפיוט מופיע, להוסיף ביאור (למרות שהביאור קיים כבר)...
מצד שני, בסוף רוצים גם את הדף הכללי של ההגדה של פסח, על פי הנוסח הנפוץ בימינו; בלי צורך לדפדף דרך המון תבניות ניווט ודפים עמוסים שינויי נוסחאות.
לכן המקום לנוסח עצמו של הטקסט הוא בדף הפרטי שלו, והדף הגדול צריך להכיל את התבניות שישאבו את הקטעים. עם הדף אחד מי יודע יכיל פשוט את הקטע שנשאב מהגדה של פסח אז אני לא רואה ממש הצדקה לקיומו. --I'm the cookie monster (שיחה) 14:17, 19 ביולי 2021 (IDT)[תגובה]

מיזוג לא מוצלח של הטקסט של "נשמת כל חי"[עריכה]

אני רואה את ההגיון של הטמעת הטקסט של "נשמת כל חי". מקור אחד לתיקון ולשימור.

מאידך, כתוצאה מכך מופיעות בהגדה הנחיות למתפללים שאין מקומן להגדה (למשל - בשבת הש"ץ מתחיל כאן, ביו"ט הש"ץ מתחיל כאן. וזה בנוסף לנוסח עדות המזרח, שבכל מקרה לא רלוונטי לערך של הגדה בנוסח אשכנז/ספרד).

אולי עדיף להעתיק את הטקסט של נשמת ולערוך אותו?

(כך זה גם בערך של הגדה של פסח בתוך סידור אשכנז)

לכאורה (שיחה) 22:11, 10 באפריל 2023 (IDT)[תגובה]

מתייג לדיון את משתמש:Shalomori123. האם ניתן לעשות שההוראות-למתפלל הללו יופיעו רק כשנשמת מופיע במסגרת "פסוקי דזמרה" בשחרית לשבת ויום טוב, אבל לא בהגדה של פסח?
לגבי נוסח עדות המזרח, הוא אמור להופיע בהגדה הכללית, אבל לא בהגדה בנוסח אשכנז, בה אמור להופיע רק נוסח אשכנז. אם זה לא כך, זה כנראה באג שצריך לבדוק ואולי לדווח עליו.
בברכה, נחוםשיחה 22:54, 10 באפריל 2023 (IDT)[תגובה]
אפשר להשתמש ב{{זמני תפילה}} כדי להגדיר פה כ"תפילת ערבית" וכך לגרוע חלק מהנוסח. מקבל גם את הפתרון של העתק-הדבק כי יש דברים שבאמת צריכים שינוי, כמו מה שהיה פה בפסקה "על הניסים". שלום אורישיחה • כ' בניסן ה'תשפ"ג • 23:38, 10 באפריל 2023 (IDT)[תגובה]