קטגוריה:שמואל א ד יב
נוסח המקרא
וירץ איש בנימן מהמערכה ויבא שלה ביום ההוא ומדיו קרעים ואדמה על ראשו
וַיָּרָץ אִישׁ בִּנְיָמִן מֵהַמַּעֲרָכָה וַיָּבֹא שִׁלֹה בַּיּוֹם הַהוּא וּמַדָּיו קְרֻעִים וַאֲדָמָה עַל רֹאשׁוֹ.
וַיָּ֤רׇץ אִישׁ־בִּנְיָמִן֙ מֵהַמַּ֣עֲרָכָ֔ה וַיָּבֹ֥א שִׁלֹ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וּמַדָּ֣יו קְרֻעִ֔ים וַאֲדָמָ֖ה עַל־רֹאשֽׁוֹ׃
וַ/יָּ֤רָץ אִישׁ־בִּנְיָמִן֙ מֵ/הַ/מַּ֣עֲרָכָ֔ה וַ/יָּבֹ֥א שִׁלֹ֖ה בַּ/יּ֣וֹם הַ/ה֑וּא וּ/מַדָּ֣י/ו קְרֻעִ֔ים וַ/אֲדָמָ֖ה עַל־רֹאשֽׁ/וֹ׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ומדיו" - ומלבושיו כמו (לקמן יז לח) וילבש וגו' מדיו
"ואדמה" - עפר
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:שמואל א ד יב.
המרתון הראשון
(שמואל א ד יב): "וַיָּרָץ אִישׁ בִּנְיָמִן מֵהַמַּעֲרָכָה, וַיָּבֹא שִׁלֹה בַּיּוֹם הַהוּא, וּמַדָּיו קְרֻעִים, וַאֲדָמָה עַל רֹאשׁוֹ"
המרתון הראשון
אחת הריצות הראשונות המוזכרות בהיסטוריה האנושית, עוד הרבה לפני ה"מרתון" של היוונים, נזכרת בתנ"ך בתחילתו של ספר שמואל. בסופה של המלחמה בין ישראל לפלישתים רץ "איש בנימין" משדה הקרב באבן העזר (ראש העין של ימינו), אל עיר המשכן שילה ומבשר לעלי הכהן, על הפסד ישראל במלחמה בה מתים בניו ועל ארון הברית שנלקח.
לימים, לאחר מלחמת ששת הימים מדד יוזם המכביה, יוסף יקותיאלי, את אורך המסלול מראש העין לשילה שבחבל בנימין.
ההפתעה הייתה עצומה: אורך המסלול ההיסטורי בציר הכבישים תאם בדיוק את המרתון המודרני - 42 קילומטרים (המרחק הרשמי של תחרות הריצה האולימפית נקבעה ב-1908 באולימפיאדת לונדון). מכאן שאת ריצת המרתון הראשונה בהיסטוריה רץ איש הבנימין במאה ה-11 לפנה"ס, ולא פידיפידיס שעשה זאת ממרתון לאתונה ב-490 לפנה"ס.
יקותיאלי יזם בשנות ה-70 ריצות מרתון בעקבות ריצתו של "איש בנימין" המסופרת בתנ"ך.
מדהים לחשוב שאם רק מישהו היה מעדכן בזה את הברון דה-קוברטן שייסד את ריצת ה42 ק"מ במשחקים האולימפים, בסיפור התנ"כי ההיסטורי, אולי למושג "מרתון" בעולם היו קוראים היום בעולם: שילה, איש בנימין או מירוץ תנ"ך.
(מתוך אתר מרתון התנך, שישי של פסח ה'תשע"ה. 9.4.2015 ).
מקורות ופירושים נוספים
מקראות גדולות:
""איש בנימן" - זה היה שאול שחטף את הלוחות מיד גלית וברח לו" ( רש"י )
מצודת דוד
"ומדיו קרועים" - דרך צער ואבלות
מצודת ציון
"ומדיו" - ומלבושיו כמו (לקמן יז לח) וילבש וגו' מדיו
"ואדמה" - עפר" ( מצודות )
תגובות
הטקסט מתוך אתר "מרתון התנך", שיתקיים ביום חמישי הקרוב, ערב שביעי של פסח ה'תשע"ה: [1]
- -- Erel Segal Halevi, 2015-04-08 04:04:49
מקורות
על-פי מאמר של אראל שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2015-04-14.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "שמואל א ד יב"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.