קטגוריה:שופטים יז ד
וישב את הכסף לאמו ותקח אמו מאתים כסף ותתנהו לצורף ויעשהו פסל ומסכה ויהי בבית מיכיהו.
וַיָּשֶׁב אֶת הַכֶּסֶף לְאִמּוֹ וַתִּקַּח אִמּוֹ מָאתַיִם כֶּסֶף וַתִּתְּנֵהוּ לַצּוֹרֵף וַיַּעֲשֵׂהוּ פֶּסֶל וּמַסֵּכָה וַיְהִי בְּבֵית מִיכָיְהוּ.
וַיָּ֥שֶׁב אֶת־הַכֶּ֖סֶף לְאִמּ֑וֹ וַתִּקַּ֣ח אִמּוֹ֩ מָאתַ֨יִם כֶּ֜סֶף וַתִּתְּנֵ֣הוּ לַצּוֹרֵ֗ף וַֽיַּעֲשֵׂ֙הוּ֙ פֶּ֣סֶל וּמַסֵּכָ֔ה וַֽיְהִ֖י בְּבֵ֥ית מִיכָֽיְהוּ׃
וַיָּ֥שֶׁב וַ - ו' החיבור
יָּ֥שֶׁב - פועל, הפעיל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/7725
מורפ': HC/Vhw3ms אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־הַכֶּ֖סֶף הַ - מילית, ה' הידיעה
כֶּ֖סֶף - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/3701
מורפ': HTd/Ncmsa לְאִמּ֑וֹ לְ - מילת יחס
אִמּ֑ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: l/517
מורפ': HR/Ncfsc/Sp3ms וַתִּקַּ֣ח וַ - ו' החיבור
תִּקַּ֣ח - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: c/3947
מורפ': HC/Vqw3fs אִמּוֹ֩ אִמּ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
וֹ֩ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 517
מורפ': HNcfsc/Sp3ms מָאתַ֨יִם מָאתַ֨יִם - תואר, מספר מונה, זכר ונקבה, זוגי, נפרד
צורת יסוד: 3967
מורפ': HAcbda כֶּ֜סֶף כֶּ֜סֶף - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 3701
מורפ': HNcmsa וַתִּתְּנֵ֣הוּ וַ - ו' החיבור
תִּתְּנֵ֣ - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, נקבה, יחיד
הוּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/5414
מורפ': HC/Vqw3fs/Sp3ms לַצּוֹרֵ֗ף לַ - מילת יחס, ה' הידיעה
צּוֹרֵ֗ף - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: l/6884
מורפ': HRd/Vqrmsa וַֽיַּעֲשֵׂ֨הוּ֙ וַֽ - ו' החיבור
יַּעֲשֵׂ֨ - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
הוּ֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/6213 a
מורפ': HC/Vqw3ms/Sp3ms פֶּ֣סֶל פֶּ֣סֶל - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 6459
מורפ': HNcmsa וּמַסֵּכָ֔ה וּ - ו' החיבור
מַסֵּכָ֔ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/4541 a
מורפ': HC/Ncfsa וַיְהִ֖י וַ - ו' החיבור
יְהִ֖י - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/1961
מורפ': HC/Vqw3ms בְּבֵ֥ית בְּ - מילת יחס
בֵ֥ית - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: b/1004 b
מורפ': HR/Ncmsc מִיכָֽיְהוּ מִיכָֽיְהוּ - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 4319
מורפ': HNp׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וַיָּ֥שֶׁב מרכא (משרת, דרגא 5) אֶת־הַכֶּ֖סֶף טפחא (מלך, דרגא 2)
לְאִמּ֑וֹ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וַתִּקַּ֣ח מונח (משרת, דרגא 5) אִמּוֹ֩ תלישא קטנה (משרת, דרגא 5) מָאתַ֨יִם קדמא (משרת, דרגא 5) כֶּ֜סֶף גרש (שליש, דרגא 4)
וַתִּתְּנֵ֣הוּ מונח (משרת, דרגא 5) לַצּוֹרֵ֗ף רביעי (משנה, דרגא 3)
וַֽיַּעֲשֵׂ֨הוּ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
פֶּ֣סֶל מונח (משרת, דרגא 5) וּמַסֵּכָ֔ה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וַיְהִ֖י טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּבֵ֥ית מרכא (משרת, דרגא 5) מִיכָֽיְהוּ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וַיָּשֶׁב אֶת הַכֶּסֶף לְאִמּוֹ, וַתִּקַּח אִמּוֹ מָאתַיִם ואת היתר שמרה לעצמה כֶּסֶף, וַתִּתְּנֵהוּ לַצּוֹרֵף, וַיַּעֲשֵׂהוּ התיך את הכסף ועשה ממנו פֶּסֶל וּמַסֵּכָה, וַיְהִי בְּבֵית מִיכָיְהוּ.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"ותקח אמו" - וכשקבלה שוב את הכסף נתנה לצורף מאתים בשכר פעולתו ומתשעה מאות נעשה הדמות ומסכה
"וישב" - חזר הבן והשיב הכסף לאמו כאומר הואיל ויצאה הגנבה מתחת ידי לא אשוב עוד לקחתהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
כיון שלא היה ברשותה (כמ"ש בב"ק דף ע א), ועי"כ שמעה קצת שלא לעשות הפסל מכל הכסף רק מן מאתים כסף לבד, והצורף עשה הפסל מהם: "ויהי בבית מיכיהו", שהגם שלא עבדו עדיין כבר עבר על דבר ה' במה שהיה הפסל בביתו, ועבר על לאו דלא יהיה לך אלהים אחרים, שלדעת רש"י (שמות כ, ג) הוא אזהרה על המשהה אליל בביתו:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "שופטים יז ד"
קטגוריה זו מכילה את 3 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 3 דפים.