קטגוריה:נחמיה ג טו
ואת שער העין החזיק שלון בן כל חזה שר פלך המצפה הוא יבננו ויטללנו ויעמידו ויעמיד דלתתיו מנעליו ובריחיו ואת חומת ברכת השלח לגן המלך ועד המעלות היורדות מעיר דויד.
וְאֵת שַׁעַר הָעַיִן הֶחֱזִיק שַׁלּוּן בֶּן כׇּל חֹזֶה שַׂר פֶּלֶךְ הַמִּצְפָּה הוּא יִבְנֶנּוּ וִיטַלְלֶנּוּ ויעמידו וְיַעֲמִיד דַּלְתֹתָיו מַנְעֻלָיו וּבְרִיחָיו וְאֵת חוֹמַת בְּרֵכַת הַשֶּׁלַח לְגַן הַמֶּלֶךְ וְעַד הַמַּעֲלוֹת הַיּוֹרְדוֹת מֵעִיר דָּוִיד.
וְאֵת֩ שַׁ֨עַר הָעַ֜יִן הֶ֠חֱזִ֠יק שַׁלּ֣וּן בֶּן־כׇּל־חֹזֶה֮ שַׂ֣ר פֶּ֣לֶךְ הַמִּצְפָּה֒ ה֤וּא יִבְנֶ֙נּוּ֙ וִיטַֽלְלֶ֔נּוּ ויעמידו וְיַעֲמִיד֙ דַּלְתֹתָ֔יו מַנְעֻלָ֖יו וּבְרִיחָ֑יו וְ֠אֵ֠ת חוֹמַ֞ת בְּרֵכַ֤ת הַשֶּׁ֙לַח֙ לְגַן־הַמֶּ֔לֶךְ וְעַד־הַֽמַּעֲל֔וֹת הַיּוֹרְד֖וֹת מֵעִ֥יר דָּוִֽיד׃
וְ/אֵת֩ שַׁ֨עַר הָ/עַ֜יִן הֶ֠חֱזִיק שַׁלּ֣וּן בֶּן־כָּל־חֹזֶה֮ שַׂ֣ר פֶּ֣לֶךְ הַ/מִּצְפָּה֒ ה֤וּא יִבְנֶ֙/נּוּ֙ וִ/יטַֽלְלֶ֔/נּוּ ו/יעמידו [וְ/יַעֲמִיד֙] דַּלְתֹתָ֔י/ו מַנְעֻלָ֖י/ו וּ/בְרִיחָ֑י/ו וְ֠/אֵת חוֹמַ֞ת בְּרֵכַ֤ת הַ/שֶּׁ֙לַח֙ לְ/גַן־הַ/מֶּ֔לֶךְ וְ/עַד־הַֽ/מַּעֲל֔וֹת הַ/יּוֹרְד֖וֹת מֵ/עִ֥יר דָּוִֽיד׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וְאֵת֩ תלישא קטנה (משרת, דרגא 5) שַׁ֨עַר קדמא (משרת, דרגא 5) הָעַ֜יִן גרש (שליש, דרגא 4)
הֶ֠חֱזִיק תלישא גדולה (שליש, דרגא 4)
שַׁלּ֣וּן מונח (משרת, דרגא 5) בֶּן־כָּל־חֹזֶה֮ זרקא (משנה, דרגא 3)
שַׂ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) פֶּ֣לֶךְ מונח (משרת, דרגא 5) הַמִּצְפָּה֒ סגול (מלך, דרגא 2)
ה֤וּא מהפך (משרת, דרגא 5) יִבְנֶ֨נּוּ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
וִיטַֽלְלֶ֔נּוּ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
(ויעמידו) וְיַעֲמִיד֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
דַּלְתֹתָ֔יו זקף קטן (מלך, דרגא 2)
מַנְעֻלָ֖יו טפחא (מלך, דרגא 2)
וּבְרִיחָ֑יו אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְ֠אֵת תלישא גדולה (שליש, דרגא 4)
חוֹמַ֞ת גרשיים (שליש, דרגא 4)
בְּרֵכַ֤ת מהפך (משרת, דרגא 5) הַשֶּׁ֨לַח֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
לְגַן־הַמֶּ֔לֶךְ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְעַד־הַֽמַּעֲל֔וֹת זקף קטן (מלך, דרגא 2)
הַיּוֹרְד֖וֹת טפחא (מלך, דרגא 2)
מֵעִ֥יר מרכא (משרת, דרגא 5) דָּוִֽיד סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
{ס}
פרשנות מסורתית:
רש"י
"ואת חומת ברכת השלח" - שהוא נוטה לצד גן המלך
"ועד המעלות" - הם היו מכירים מקומות הללומצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ויטלננו" - הוא ענין צל כי בצל קורתי (בראשית י"ט) תרגם אונקלוס בטלל ור"ל עשה תקרה לצל ומחסה
"ברכת השלח" - מקוה המים המשקה עצי הגן ונקראים שלח על שם התפשטות הענפים וכן שלחיך פרדס רמונים (שיר השירים ד')
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "נחמיה ג טו"
קטגוריה זו מכילה את 4 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 4 דפים.