קטגוריה:מיכה ו ט
קול יהוה לעיר יקרא ותושיה יראה שמך שמעו מטה ומי יעדה.
קוֹל יְהֹוָה לָעִיר יִקְרָא וְתוּשִׁיָּה יִרְאֶה שְׁמֶךָ שִׁמְעוּ מַטֶּה וּמִי יְעָדָהּ.
ק֤וֹל יְהֹוָה֙ לָעִ֣יר יִקְרָ֔א וְתוּשִׁיָּ֖ה יִרְאֶ֣ה שְׁמֶ֑ךָ שִׁמְע֥וּ מַטֶּ֖ה וּמִ֥י יְעָדָֽהּ׃
ק֤וֹל ק֤וֹל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 6963 a
מורפ': HNcmsc יְהוָה֙ יְהוָה֙ - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp לָעִ֣יר לָ - מילת יחס, ה' הידיעה
עִ֣יר - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: l/5892 b
מורפ': HRd/Ncfsa יִקְרָ֔א יִקְרָ֔א - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 7121
מורפ': HVqi3ms וְתוּשִׁיָּ֖ה וְ - ו' החיבור
תוּשִׁיָּ֖ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/8454
מורפ': HC/Ncfsa יִרְאֶ֣ה יִרְאֶ֣ה - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 3372
מורפ': HVqi3ms שְׁמֶ֑ךָ שְׁמֶ֑ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
ךָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 8034
מורפ': HNcmsc/Sp2ms שִׁמְע֥וּ שִׁמְע֥וּ - פועל, קל, ציווי, גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 8085
מורפ': HVqv2mp מַטֶּ֖ה מַטֶּ֖ה - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 4294
מורפ': HNcmsa וּמִ֥י וּ - ו' החיבור
מִ֥י - מילית, ה' השאלה
צורת יסוד: c/4310
מורפ': HC/Ti יְעָדָֽהּ יְעָדָֽ - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
הּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 3259
מורפ': HVqp3ms/Sp3fs׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
ק֤וֹל מהפך (משרת, דרגא 5) יְהוָה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
לָעִ֣יר מונח (משרת, דרגא 5) יִקְרָ֔א זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְתוּשִׁיָּ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
יִרְאֶ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) שְׁמֶ֑ךָ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
שִׁמְע֥וּ מרכא (משרת, דרגא 5) מַטֶּ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
וּמִ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) יְעָדָֽהּ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
קוֹל יְהוָה לָעִיר יִקְרָא, וְתוּשִׁיָּה בעל תושיה וחכמה, מי שידע להקשיב לקול ה' יִרְאֶה שְׁמֶךָ יכיר את שם ה', יבין את דרכיו: שִׁמְעוּ מַטֶּה מקל המתקרב להכות בכם וּמִי יְעָדָהּ וחישבו: מי תכנן את הפורענות הבאה עליכם (המתוארת בסוף הפרק).
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
"ותושיה יראה שמך" - ותושיה קורא להם הנביא אשר רואה את שמך אשר נותן לב להתבונן ולראות דרכיך ותושיה מוסב על מקרא שלמעלה הימנו
"שמעו מטה ומי יעדה" - הטו אזן ושמעו מטה הפורענות אשר תרדה אתכם שהנביאים מתרים בכם ושמעו מי הוא אשר ייעד אותו הפורענות אם יכולת בידו לקיים מה שגוזר ויונתן לא כן תירגם
"(ותושיה יראה שמך" - מכאן שכל מי שאומר בכל יום מקרא המתחיל ומסיים כמו שמתחיל ומסיים שמו התורה מצילו מגיהנם)מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ותושיה" - ר"ל ואיש תושיה כמו ואני תפלה (תהלים ק"ט) והראוי איש תפלה ותושיה הוא ענין חכמת התורה והוא מלשון יש כי ישנה לעולם ולא תשוב לאין כיתר הדברים וכן יצפון לישרים תושיה (משלי ב)
"יראה" - מלשון ראיה
"יעדה" - ענין הזמנה וקביעות כמו שם יעדה (ירמיהו מ"ז)
מצודת דוד
"שמעו מטה" - וכה יאמר שמעו המטה המוכן להכות ר"ל הבינו גודל הפורעניות המוכן עליכם ומי הוא המייעד אותה הלא ה' שהיכולת בידו וכאומר הנה הנביא הוא הקורא הנאמן במאמרו והפורעניות המיועדת היא גדולה וחזקה והמייעד הוא בעל היכולת והיה א"כ מהראוי שמאד יחרדו וישובו אל ה'
"ותושיה יראה שמך" - ר"ל הקול ההוא בא ע"י איש תושיה הרואה את שמך ומתבונן בך הוא הנביא המתבונן בשם ה'
"קול ה' לעיר יקרא" - הנה קול ה' קורא להעיר המיוחדת היא ירושלים אליה יקרא לעורר אנשיה לתשובהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"לעיר יקרא". הוא קריאת השם, ומבואר אצלינו (התו"ה אמור סי' קמ"א) שקריאת השם, שבא אחריו ל', מורה שכבר היה לו שם ומוסיף עוד שם אחר, כי כבר היה שם העיר שלם והוסיף יראה, ואמר ש¡מ?ך בלשון זכר, כי עקר השם על ראיית ה' והשגחתו הוא על העם אשר בעיר, או בא על המקום כמ"ש בתורה ויקרא אברהם שם המקום ההוא ה' יראה, וכמ"ש זה כ"פ שהמליץ יערב מטעם זה לשון זכר ונקבה ול' יחיד ורבים, כפי המושג העקרי אשר ברוח מליצתו, ותושיה היא התורה ששם נתפרש שם המקום, ור"ל קול ה' לעיר יקרא, ותושיה (לעיר תקרא) יראה שמך:
"ומי יעדה", היינו שיעד את המכה שיכה המטה, כי מכה היא שם נקבה:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "מיכה ו ט"
קטגוריה זו מכילה את 4 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 4 דפים.