קטגוריה:ישעיהו ל ב
ההלכים לרדת מצרים ופי לא שאלו לעוז במעוז פרעה ולחסות בצל מצרים.
הַהֹלְכִים לָרֶדֶת מִצְרַיִם וּפִי לֹא שָׁאָלוּ לָעוֹז בְּמָעוֹז פַּרְעֹה וְלַחְסוֹת בְּצֵל מִצְרָיִם.
הַהֹֽלְכִים֙ לָרֶ֣דֶת מִצְרַ֔יִם וּפִ֖י לֹ֣א שָׁאָ֑לוּ לָעוֹז֙ בְּמָע֣וֹז פַּרְעֹ֔ה וְלַחְס֖וֹת בְּצֵ֥ל מִצְרָֽיִם׃
הַהֹלְכִים֙ הַ - מילית, ה' הידיעה
הֹלְכִים֙ - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/1980
מורפ': HTd/Vqrmpa לָרֶ֣דֶת לָ - מילת יחס
רֶ֣דֶת - פועל, קל, מקור נסמך
צורת יסוד: l/3381
מורפ': HR/Vqc מִצְרַ֔יִם מִצְרַ֔יִם - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 4714
מורפ': HNp וּפִ֖י וּ - ו' החיבור
פִ֖ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/6310
מורפ': HC/Ncmsc/Sp1cs לֹ֣א לֹ֣א - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn שָׁאָ֑לוּ שָׁאָ֑לוּ - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: 7592
מורפ': HVqp3cp לָעוֹז֙ לָ - מילת יחס
עוֹז֙ - פועל, קל, מקור נסמך
צורת יסוד: l/5810
מורפ': HR/Vqc בְּמָע֣וֹז בְּ - מילת יחס
מָע֣וֹז - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: b/4581
מורפ': HR/Ncmsc פַּרְעֹ֔ה פַּרְעֹ֔ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 6547
מורפ': HNp וְלַחְס֖וֹת וְ - ו' החיבור
לַ - מילת יחס
חְס֖וֹת - פועל, קל, מקור נסמך
צורת יסוד: c/l/2620
מורפ': HC/R/Vqc בְּצֵ֥ל בְּ - מילת יחס
צֵ֥ל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: b/6738
מורפ': HR/Ncmsc מִצְרָֽיִם מִצְרָֽיִם - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 4714
מורפ': HNp׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
הַהֹלְכִים֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
לָרֶ֣דֶת מונח (משרת, דרגא 5) מִצְרַ֔יִם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וּפִ֖י טפחא (מלך, דרגא 2)
לֹ֣א מונח (משרת, דרגא 5) שָׁאָ֑לוּ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
לָעוֹז֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בְּמָע֣וֹז מונח (משרת, דרגא 5) פַּרְעֹ֔ה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְלַחְס֖וֹת טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּצֵ֥ל מרכא (משרת, דרגא 5) מִצְרָֽיִם סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
הַהֹלְכִים לָרֶדֶת מִצְרַיִם וּפִי לֹא שָׁאָלוּ, לָעוֹז להסתתר בְּמָעוֹז פַּרְעֹה וְלַחְסוֹת בְּצֵל מִצְרָיִם.
פרשנות מסורתית:
רש"י
"לרדת מצרים" - ארץ ישראל גבוהה מכל הארצו' דבר אחר ירידה היא להם
"ולחסות" - להתכסות (אבריא"ר בלע"ז)מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"לעוז במעוז" - ענין חוזק
מצודת דוד
"לעוז" - להתחזק בחוזק פרעה
"ההולכים" - עתה יפרש מה עשו ואמר אשר הלכו לרדת למצרים לבקש מהם עזר ולא שאלו פי ה'מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- א) שחשבו למצוא עוז ועזר מפרעה, אשר לא יושיע להם באמת, כמ"ש אח"כ.
- ב) "ולחסות בצל מצרים" שקבלו עליהם משרת מצרים להסתופף תחת צילו, ולהיות לו עבדים נושאי מנחה:
ביאור המילות
"ההלכים לרדת". המקור הנכפל על פעל הלך, מורה שלרדת הוא התכלית, ר"ל להשתקע, כי זה נאסר:
"לעוז, לחסות". נבדלים, המחסה יהיה גם על ידי אמצעי, ע"י שיקרא שמו עליהם. והמעוז בבלתי אמצעי, ותמצאם נרדפים (תהלות מו ב, סא ד', סב ט'):
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ישעיהו ל ב"
קטגוריה זו מכילה את 7 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 7 דפים.