קטגוריה:ישעיהו יט ט
ובשו עבדי פשתים שריקות וארגים חורי.
וּבֹשׁוּ עֹבְדֵי פִשְׁתִּים שְׂרִיקוֹת וְאֹרְגִים חוֹרָי.
וּבֹ֛שׁוּ עֹבְדֵ֥י פִשְׁתִּ֖ים שְׂרִיק֑וֹת וְאֹרְגִ֖ים חוֹרָֽי׃
וּבֹ֛שׁוּ וּ - ו' החיבור
בֹ֛שׁוּ - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: c/954
מורפ': HC/Vqq3cp עֹבְדֵ֥י עֹבְדֵ֥י - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: 5647
מורפ': HVqrmpc פִשְׁתִּ֖ים פִשְׁתִּ֖ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 6593
מורפ': HNcmpa שְׂרִיק֑וֹת שְׂרִיק֑וֹת - תואר, נקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: 8305
מורפ': HAafpa וְאֹרְגִ֖ים וְ - ו' החיבור
אֹרְגִ֖ים - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: c/707
מורפ': HC/Vqrmpa חוֹרָֽי חוֹרָֽי - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 2355
מורפ': HNcmsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וּבֹ֛שׁוּ תביר (משנה, דרגא 3)
עֹבְדֵ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) פִשְׁתִּ֖ים טפחא (מלך, דרגא 2)
שְׂרִיק֑וֹת אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְאֹרְגִ֖ים טפחא (מלך, דרגא 2)
חוֹרָֽי סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וּבֹשׁוּ עֹבְדֵי פִשְׁתִּים שְׂרִיקוֹת הפועלים המסרקים פשתה (לנקות אותה), וְאֹרְגִים חוֹרָי ויבושו האורגים רשת מחוררת לדייג.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
"שריקות" - פשתים שסורקין אותן ואורגין מהם מצודות דגים שהן עשויות חורין חורין
"חורי" - כמו בהמות שדי (שם ח) וקרע לו חלוני (ירמיהו כב)מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"עובדי פשתים" - עושי פשתים וכן יכיר מעבדיהם (איוב ל"ד)
"שריקות" - מלשון מסרק והוא שם כלי עשוי לסרוק הפשתן להפרידו ולהשליך הקסמין ממנו
"חורי" - נקבים וכן סלי חורי (בראשית מ)
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- (ענין הד') היו המצרים מרויחים ע"י הפשתה שגדל לרוב במצרים, שש ובד וחטובות אטון מצרים כנודע בקורות ימי קדם, עתה גם זה יכרת מהם, ויבושו העובדי עבודת הפשתים, והעובדים הפשתים המשורק והאומנים האורגים הבגדים הלבנים:
ביאור המילות
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ישעיהו יט ט"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.