קטגוריה:ישעיהו ח ח
וחלף ביהודה שטף ועבר עד צואר יגיע והיה מטות כנפיו מלא רחב ארצך עמנו אל.
וְחָלַף בִּיהוּדָה שָׁטַף וְעָבַר עַד צַוָּאר יַגִּיעַ וְהָיָה מֻטּוֹת כְּנָפָיו מְלֹא רֹחַב אַרְצְךָ עִמָּנוּ אֵל.
וְחָלַ֤ף בִּֽיהוּדָה֙ שָׁטַ֣ף וְעָבַ֔ר עַד־צַוָּ֖אר יַגִּ֑יעַ וְהָיָה֙ מֻטּ֣וֹת כְּנָפָ֔יו מְלֹ֥א רֹחַב־אַרְצְךָ֖ עִמָּ֥נוּ אֵֽל׃
וְחָלַ֤ף וְ - ו' החיבור
חָלַ֤ף - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/2498
מורפ': HC/Vqq3ms בִּֽיהוּדָה֙ בִּֽ - מילת יחס
יהוּדָה֙ - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: b/3063
מורפ': HR/Np שָׁטַ֣ף שָׁטַ֣ף - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 7857
מורפ': HVqp3ms וְעָבַ֔ר וְ - ו' החיבור
עָבַ֔ר - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/5674 a
מורפ': HC/Vqq3ms עַד עַד - מילת יחס
צורת יסוד: 5704
מורפ': HR־צַוָּ֖אר צַוָּ֖אר - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 6677 a
מורפ': HNcmsa יַגִּ֑יעַ יַגִּ֑יעַ - פועל, הפעיל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 5060
מורפ': HVhi3ms וְהָיָה֙ וְ - ו' החיבור
הָיָה֙ - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/1961
מורפ': HC/Vqq3ms מֻטּ֣וֹת מֻטּ֣וֹת - שם עצם, נקבה, רבים, נסמך
צורת יסוד: 4298
מורפ': HNcfpc כְּנָפָ֔יו כְּנָפָ֔י - שם עצם, נקבה, רבים, נסמך
ו - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 3671
מורפ': HNcfpc/Sp3ms מְלֹ֥א מְלֹ֥א - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 4393
מורפ': HNcmsc רֹֽחַב רֹֽחַב - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 7341
מורפ': HNcmsc־אַרְצְךָ֖ אַרְצְ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נסמך
ךָ֖ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 776
מורפ': HNcbsc/Sp2ms עִמָּ֥נוּ עִמָּ֥נוּ - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 6005+
מורפ': HNp אֵֽל אֵֽל - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 6005
מורפ': HNp׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וְחָלַ֤ף מהפך (משרת, דרגא 5) בִּֽיהוּדָה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
שָׁטַ֣ף מונח (משרת, דרגא 5) וְעָבַ֔ר זקף קטן (מלך, דרגא 2)
עַד־צַוָּ֖אר טפחא (מלך, דרגא 2)
יַגִּ֑יעַ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְהָיָה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
מֻטּ֣וֹת מונח (משרת, דרגא 5) כְּנָפָ֔יו זקף קטן (מלך, דרגא 2)
מְלֹ֥א מרכא (משרת, דרגא 5) רֹֽחַב־אַרְצְךָ֖ טפחא (מלך, דרגא 2)
עִמָּ֥נוּ מרכא (משרת, דרגא 5) אֵֽל סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וְחָלַף בִּיהוּדָה, שָׁטַף וְעָבַר, עַד צַוָּאר המים יהיו עמוקים ויגיעו עד צואר האנשים. ובנמשל: יהודה כמעט "תטבע" יַגִּיעַ, וְהָיָה מֻטּוֹת כְּנָפָיו כאן מתואר רוחבו של צבא אשור, כפרישת כנפיו של עוף דורס מְלֹא רֹחַב אַרְצְךָ; עִמָּנוּ אֵל אתה, יהודה, שהובטח לך שה' יהיה עימך (על ידי הרמז בשם שניתן לבנו של ישעיהו) בסוף תנצל מאשור.
פרשנות מסורתית:
רש"י
"ושטף" - בחזקה
"עד צואר" - עד עיקר חוזק צוארם ות"י עד ירושלם ימטי
"מוטות כנפיו" - פרק קטן שבסוף הכנף קרוי מוטה וראיתי בתנחומא כמה הם מוטות כנפי התרנגול אחד מן ששים באוכלוסי סנחריב
"מלא רוחב" - ארץ יהודה
"עמנואל" - הוא שבט יהודה שהבטיחו הקב"ה להיות עמם בימי חזקיהו כדברי הנביאה שקראה שם בנה עמנואלמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"וחלף" - ועבר
"מוטות" - מלשון הטיה
"כנפיו" - מלשון כנף
מצודת דוד
"מטות כנפיו" - התפשטות מחנהו יהיה מלא רוחב ארצך אתה עמנואל והוא יהודה שהבטיחם המקום להיות עמם כאשר יורה שם עמנואל בן העלמה אשת אחז
"עד צואר יגיע" - יבוא עד חוזק הצואר והוא ירושלים ולפי שהמשילו למי הנהר אחז לשון סכנת מים שוטפים אם מגיע אל הצואר
"וחלף ביהודה" - יעבור בארץ יהודה וישטוף ויעבור להלן ר"ל יכבש ערי בצורות ויצר על אחרותמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"עד צואר יגיע", אחר שיקבע הנהר מהלכו שם יתרבו מימיו בעומק עד שיגיע עד צוארו של אדם באופן שכל העובר בו יהיה בסכנה גדולה, ולא לבד שיתפשט באורך ובעומק, כי גם ברחבו "יהיה מוטות ונטיית כנפיו" ופרישת מחנהו, "מלא רוחב ארצך" אתה "עמנואל", מדבר כן אל הילד, כן צייר את האומה בהילד הזה, וקורות האומה מיחס אל הילד, ר"ל אתה יהודה:
ביאור המילות
"וחלף, ועבר". חליפה דרך עראי, ואינו עושה רושם, והעברה בקביעות. אם עובר מקצה לקצה נקשר עם את, ובמקום עצמו נקשר עם ב':
"מטות". שרשו נטה, והדגש למלאות הנו"ן, שכמו שנמצא על האהל פרישה ונטיה, ויפרוש את האהל, ויט אהלו, כן בכנף, יפרוש כנפיו אם פורש למעלה, ונטיית הכנפים אל הצדדים:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ישעיהו ח ח"
קטגוריה זו מכילה את 9 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 9 דפים.