מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
<< | ספר ירמיהו • פרק מ"ו • פסוק כ"ב | >>
נוסח המקרא
מהדורת הכתיב :
קולה כנחש ילך כי בחיל ילכו ובקרדמות באו לה כחטבי עצים
המהדורה המנוקדת :
קוֹלָהּ כַּנָּחָשׁ יֵלֵךְ, כִּי בְחַיִל יֵלֵכוּ וּבְקַרְדֻּמּוֹת בָּאוּ לָהּ כְּחֹטְבֵי עֵצִים.
המהדורה המוטעמת :
קוֹלָ֖הּ כַּנָּחָ֣שׁ יֵלֵ֑ךְ כִּֽי־בְחַ֣יִל יֵלֵ֔כוּ וּבְקַרְדֻּמּוֹת֙ בָּ֣אוּ לָ֔הּ כְּחֹטְבֵ֖י עֵצִֽים׃
המהדורה הדקדוקית :
קוֹלָ֖/הּ כַּ/נָּחָ֣שׁ יֵלֵ֑ךְ כִּֽי־בְ/חַ֣יִל יֵלֵ֔כוּ וּ/בְ/קַרְדֻּמּוֹת֙ בָּ֣אוּ לָ֔/הּ כְּ/חֹטְבֵ֖י עֵצִֽים׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
המהדורה המוטעמת והמהדורה המנוקדת מציגות את נוסח המקרא על פי המסורה . מהדורת הכתיב מציגה את נוסח כתב יד לנינגרד (מהדורת וסטמינסטר ). לפרטים ראו ויקיטקסט:מקרא .
פרשנות
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר ):
קולה כנחש ילך כי בחיל ילכו ובקרדמות באו לה כחטבי עצים
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה ):
קוֹלָהּ כַּנָּחָשׁ יֵלֵךְ, כִּי בְחַיִל יֵלֵכוּ וּבְקַרְדֻּמּוֹת בָּאוּ לָהּ כְּחֹטְבֵי עֵצִים.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה ):
קוֹלָ֖הּ כַּנָּחָ֣שׁ יֵלֵ֑ךְ כִּֽי־בְחַ֣יִל יֵלֵ֔כוּ וּבְקַרְדֻּמּוֹת֙ בָּ֣אוּ לָ֔הּ כְּחֹטְבֵ֖י עֵצִֽים׃
תרגום יונתן
• לדף התרגום על כל הפרק •
קל ניקוש זיניהון כחיון זחלין ארי במשרין יהכון עליכון וכמא דעלין בכשילין למיקץ אעי חורשא:
רש"י
• לפירוש "רש"י" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
"
קולה כנחש ילך " - הרי הנחש בא ללמד על מצרים ונמצא למד למדנו מכאן שכשאמר הקב"ה לנחש על גחונך תלך (
בראשית ג ) וקיטע את רגליו והלך קולו בסוף העולם כך שנוייה בל"ב מדות דרבי אליעזר בנו של רבי יוסי הגלילי
"
כי בחיל ילכו " - אליה
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
מצודת ציון
"ובקרדומות " - הוא הגרזן החותך עצים כמו ויקח אבימלך את הקרדומות (שופטים ט )
"כחוטבי " - כן נקראים כורתי העצים וכן מחוטב עציך (דברים כט )
מצודת דוד
"כחוטבי עצים " - ר"ל כמו שאין ביד העצים למנוע מעצמם כריתת החוטבים כן לא יוכלו מצרים למנוע מעצמם חרב הכשדים
"כי בחיל ילכו " - הכשדים ילכו עליהם בחיל רב ובקרדמות יבואו עליהם לכרתם
"
קולה " - קול של מצרים ילך להיות נשמע למרחוק כמו קול הנחש הנשמע למרחוק
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
"
קולה ", ציור הנחש הוא שהיו לו רגלים ונקצצו ע"י חטאו, ובזה מצייר את מצרים שקצצו את רגליהם לבל יוכלו ללכת ממקומם חוץ לארצם, "
כי בחיל ילכו " האויבים והחיל "
באו לה בקרדומות " לקצץ רגליהם, ועם ציור הקרדומות יתפוס המליץ ציור אחר מה שעושים עם הקרדום שבו חוטבים העצים, ועז"א "
כחוטבי " עצים, ועפ"ז יצייר ארץ מצרים כיער, שבאים בקרדומות לכרתו, ואומר כי.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים:
הכתר
•
על התורה
•
ספריא
•
תא שמע
•
אתנ"כתא
•
סנונית
•
שיתופתא
•
תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ירמיהו מו כב"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.