קטגוריה:ירמיהו כג יב
נוסח המקרא
לכן יהיה דרכם להם כחלקלקות באפלה ידחו ונפלו בה כי אביא עליהם רעה שנת פקדתם נאם יהוה
לָכֵן יִהְיֶה דַרְכָּם לָהֶם כַּחֲלַקְלַקּוֹת בָּאֲפֵלָה יִדַּחוּ וְנָפְלוּ בָהּ כִּי אָבִיא עֲלֵיהֶם רָעָה שְׁנַת פְּקֻדָּתָם נְאֻם יְהוָה.
לָכֵן֩ יִהְיֶ֨ה דַרְכָּ֜ם לָהֶ֗ם כַּחֲלַקְלַקּוֹת֙ בָּאֲפֵלָ֔ה יִדַּ֖חוּ וְנָ֣פְלוּ בָ֑הּ כִּי־אָבִ֨יא עֲלֵיהֶ֥ם רָעָ֛ה שְׁנַ֥ת פְּקֻדָּתָ֖ם נְאֻם־יְהֹוָֽה׃
לָכֵן֩ יִֽהְיֶ֨ה דַרְכָּ֜/ם לָ/הֶ֗ם כַּ/חֲלַקְלַקּוֹת֙ בָּֽ/אֲפֵלָ֔ה יִדַּ֖חוּ וְ/נָ֣פְלוּ בָ֑/הּ כִּֽי־אָבִ֨יא עֲלֵי/הֶ֥ם רָעָ֛ה שְׁנַ֥ת פְּקֻדָּתָ֖/ם נְאֻם־יְהוָֽה׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"כחלקלקות" - מלשון חלק
"באפילה" - ענין חושך
"פקודתם" - ענין זכרון
מצודת דוד
"כי אביא" - בזה יפרש ראשית המקרא לומר המכשול יהיה כי אביא הרעה
"פקודתם" - זכרון עונותיהם לשלם עליהם גמול
"ידחו" - יהיו נדחים ממקומם ויפלו בדרך
"דרכם להם" - ר"ל יוכשלו בדרכם כמו ההולך באפלה במקום חלק שהוא נוח שימעדו רגליומלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- פרשנות מודרנית:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ירמיהו כג יב"
קטגוריה זו מכילה את 7 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 7 דפים.