קטגוריה:זכריה ד ו
ויען ויאמר אלי לאמר זה דבר יהוה אל זרבבל לאמר לא בחיל ולא בכח כי אם ברוחי אמר יהוה צבאות.
וַיַּעַן וַיֹּאמֶר אֵלַי לֵאמֹר זֶה דְּבַר יְהֹוָה אֶל זְרֻבָּבֶל לֵאמֹר לֹא בְחַיִל וְלֹא בְכֹחַ כִּי אִם בְּרוּחִי אָמַר יְהֹוָה צְבָאוֹת.
וַיַּ֜עַן וַיֹּ֤אמֶר אֵלַי֙ לֵאמֹ֔ר זֶ֚ה דְּבַר־יְהֹוָ֔ה אֶל־זְרֻבָּבֶ֖ל לֵאמֹ֑ר לֹ֤א בְחַ֙יִל֙ וְלֹ֣א בְכֹ֔חַ כִּ֣י אִם־בְּרוּחִ֔י אָמַ֖ר יְהֹוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
וַיַּ֜עַן וַ - ו' החיבור
יַּ֜עַן - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/6030 b
מורפ': HC/Vqw3ms וַיֹּ֤אמֶר וַ - ו' החיבור
יֹּ֤אמֶר - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/559
מורפ': HC/Vqw3ms אֵלַי֙ אֵלַ - מילת יחס
י֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 413
מורפ': HR/Sp1cs לֵאמֹ֔ר לֵ - מילת יחס
אמֹ֔ר - פועל, קל, מקור נסמך
צורת יסוד: l/559
מורפ': HR/Vqc זֶ֚ה זֶ֚ה - כינוי גוף, רומז, זכר, יחיד
צורת יסוד: 2088
מורפ': HPdxms דְּבַר דְּבַר - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 1697
מורפ': HNcmsc־יְהוָ֔ה יְהוָ֔ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp אֶל אֶל - מילת יחס
צורת יסוד: 413
מורפ': HR־זְרֻבָּבֶ֖ל זְרֻבָּבֶ֖ל - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 2216
מורפ': HNp לֵאמֹ֑ר לֵ - מילת יחס
אמֹ֑ר - פועל, קל, מקור נסמך
צורת יסוד: l/559
מורפ': HR/Vqc לֹ֤א לֹ֤א - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn בְחַ֨יִל֙ בְ - מילת יחס
חַ֨יִל֙ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/2428
מורפ': HR/Ncmsa וְלֹ֣א וְ - ו' החיבור
לֹ֣א - מילית, שלילה
צורת יסוד: c/3808
מורפ': HC/Tn בְכֹ֔חַ בְ - מילת יחס
כֹ֔חַ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/3581 b
מורפ': HR/Ncmsa כִּ֣י כִּ֣י - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 b
מורפ': HC אִם אִם - ו' החיבור
צורת יסוד: 518 b
מורפ': HC־בְּרוּחִ֔י בְּ - מילת יחס
רוּחִ֔ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: b/7307
מורפ': HR/Ncbsc/Sp1cs אָמַ֖ר אָמַ֖ר - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 559
מורפ': HVqp3ms יְהוָ֥ה יְהוָ֥ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp צְבָאֽוֹת צְבָאֽוֹת - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: 6635 b
מורפ': HNcbpa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וַיַּ֜עַן גרש (שליש, דרגא 4)
וַיֹּ֤אמֶר מהפך (משרת, דרגא 5) אֵלַי֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
לֵאמֹ֔ר זקף קטן (מלך, דרגא 2)
זֶ֚ה יתיב (משנה, דרגא 3)
דְּבַר־יְהוָ֔ה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
אֶל־זְרֻבָּבֶ֖ל טפחא (מלך, דרגא 2)
לֵאמֹ֑ר אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
לֹ֤א מהפך (משרת, דרגא 5) בְחַ֨יִל֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
וְלֹ֣א מונח (משרת, דרגא 5) בְכֹ֔חַ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
כִּ֣י מונח (משרת, דרגא 5) אִם־בְּרוּחִ֔י זקף קטן (מלך, דרגא 2)
אָמַ֖ר טפחא (מלך, דרגא 2)
יְהוָ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) צְבָאֽוֹת סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וַיַּעַן וַיֹּאמֶר אֵלַי לֵאמֹר: "זֶה דְּבַר יְהוָה אֶל זְרֻבָּבֶל לֵאמֹר: לֹא בְחַיִל לא על ידי צבא חזק וְלֹא בְכֹחַ, כִּי אִם בְּרוּחִי בעזרת רוחו של ה' (כשם שבמראה המנורה מגיע השמן מענפי הזית ללא מאמץ אנושי), אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"בחיל" - ענין צבאות עם
"ברוחי" - ענין רצון
מצודת דוד
"לא בחיל" - ר"ל ממשלתו על העכו"ם לא יהיה בעבור חילו הרב ולא בכח זרועו יכבשם במלחמה אבל ימשול בם מבלי טורח מלחמה כי אם ברצוני כי אתן בלב העכו"ם להיות נכנעים לו וסרים למשמעתו ויהיה דומה לעריכות נרות המנורה שהיו מבלי טורח אבל הכל נעשה מעצמו כי הזיתים נתלשו מעצמם ונדרכו מעצמם ומעצמו נמשך השמן אל הגולה כאשר יאמר עוד למטה ומן הגולה נמשכו מעצמם דרך הצינורות אל הנרות
"זה דבר ה'" - ר"ל בזה ירמז כאלו אמר ה' על מלך המשיח הבא מזרע זרובבלמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "זכריה ד ו"
קטגוריה זו מכילה את 10 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 10 דפים.