קטגוריה:דניאל ח ב
ואראה בחזון ויהי בראתי ואני בשושן הבירה אשר בעילם המדינה ואראה בחזון ואני הייתי על אובל אולי.
וָאֶרְאֶה בֶּחָזוֹן וַיְהִי בִּרְאֹתִי וַאֲנִי בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה אֲשֶׁר בְּעֵילָם הַמְּדִינָה וָאֶרְאֶה בֶּחָזוֹן וַאֲנִי הָיִיתִי עַל אוּבַל אוּלָי.
וָֽאֶרְאֶה֮ בֶּחָזוֹן֒ וַֽיְהִי֙ בִּרְאֹתִ֔י וַאֲנִי֙ בְּשׁוּשַׁ֣ן הַבִּירָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּעֵילָ֣ם הַמְּדִינָ֑ה וָאֶרְאֶה֙ בֶּֽחָז֔וֹן וַאֲנִ֥י הָיִ֖יתִי עַל־אוּבַ֥ל אוּלָֽי׃
וָֽ/אֶרְאֶה֮ בֶּ/חָזוֹן֒ וַ/יְהִי֙ בִּ/רְאֹתִ֔/י וַ/אֲנִי֙ בְּ/שׁוּשַׁ֣ן הַ/בִּירָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּ/עֵילָ֣ם הַ/מְּדִינָ֑ה וָ/אֶרְאֶה֙ בֶּֽ/חָז֔וֹן וַ/אֲנִ֥י הָיִ֖יתִי עַל־אוּבַ֥ל אוּלָֽי׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וָֽאֶרְאֶה֮ זרקא (משנה, דרגא 3)
בֶּחָזוֹן֒ סגול (מלך, דרגא 2)
וַיְהִי֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בִּרְאֹתִ֔י זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וַאֲנִי֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בְּשׁוּשַׁ֣ן מונח (משרת, דרגא 5) הַבִּירָ֔ה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
אֲשֶׁ֖ר טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּעֵילָ֣ם מונח (משרת, דרגא 5) הַמְּדִינָ֑ה אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וָאֶרְאֶה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בֶּֽחָז֔וֹן זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וַאֲנִ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) הָיִ֖יתִי טפחא (מלך, דרגא 2)
עַל־אוּבַ֥ל מרכא (משרת, דרגא 5) אוּלָֽי סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וָאֶרְאֶה בֶּחָזוֹן, וַיְהִי בִּרְאֹתִי, וַאֲנִי בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה אֲשֶׁר בְּעֵילָם הַמְּדִינָה במחוז עילם אשר בארץ מדי, וָאֶרְאֶה בֶּחָזוֹן וַאֲנִי הָיִיתִי במראה החזון עַל אוּבַל יובל, נהר אוּלָי שם הנהר.
פרשנות מסורתית:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"הבירה" - ענין ארמון וכן לא לאדם הבירה (שם כט) ור"ל שהיתה מטרפולין מקום הארמונות
"אובל" - נהר והוא מלשון יבלי מים (ישעיהו ל)ובא האל"ף במקום היו"ד כמו ישי ואישי (דברי הימים א ב)
"אולי" - כן שם הנהר
מצודת דוד
"ויהי בראותי" - בעת שראיתי החזון ההוא הייתי אז בשושן וגו'
"ואראה בחזון" - ראיתי במראה הנבואה כאילו הייתי עומד אצל נהר אולי
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "דניאל ח ב"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.