קטגוריה:דברים כג י
כי תצא מחנה על איביך ונשמרת מכל דבר רע.
כִּי תֵצֵא מַחֲנֶה עַל אֹיְבֶיךָ וְנִשְׁמַרְתָּ מִכֹּל דָּבָר רָע.
כִּֽי־תֵצֵ֥א מַחֲנֶ֖ה עַל־אֹיְבֶ֑יךָ וְנִ֨שְׁמַרְתָּ֔ מִכֹּ֖ל דָּבָ֥ר רָֽע׃
כִּֽי כִּֽי - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 a
מורפ': HC־תֵצֵ֥א תֵצֵ֥א - פועל, קל, עתיד, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 3318
מורפ': HVqi2ms מַחֲנֶ֖ה מַחֲנֶ֖ה - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 4264
מורפ': HNcbsa עַל עַל - מילת יחס
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR־אֹיְבֶ֑יךָ אֹיְבֶ֑י - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, רבים, נסמך
ךָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 341
מורפ': HVqrmpc/Sp2ms וְנִ֨שְׁמַרְתָּ֔ וְ - ו' החיבור
נִ֨שְׁמַרְתָּ֔ - פועל, נפעל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/8104
מורפ': HC/VNq2ms מִכֹּ֖ל מִ - מילת יחס
כֹּ֖ל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: m/3605
מורפ': HR/Ncmsc דָּבָ֥ר דָּבָ֥ר - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 1697
מורפ': HNcmsa רָֽע רָֽע - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 7451 a
מורפ': HAamsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
כִּֽי־תֵצֵ֥א מרכא (משרת, דרגא 5) מַחֲנֶ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
עַל־אֹיְבֶ֑יךָ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְנִ֨שְׁמַרְתָּ֔ קדמא, זקף קטן (מלך, דרגא 2)
מִכֹּ֖ל טפחא (מלך, דרגא 2)
דָּבָ֥ר מרכא (משרת, דרגא 5) רָֽע סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
כִּי תֵצֵא מַחֲנֶה במחנה למלחמה עַל אֹיְבֶיךָ, וְנִשְׁמַרְתָּ מִכֹּל דָּבָר רָע אף במלחמה צריך להתנהג בקדושה.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | אֲרֵי תִפּוֹק מַשְׁרִיתָא עַל בַּעֲלֵי דְּבָבָךְ וְתִסְתְּמַר מִכֹּל מִדָּעַם בִּישׁ׃ |
| ירושלמי (יונתן): | אֲרוּם תִּפְקוֹן מַשִׁירְוַיָן עַל בַּעֲלֵי דְבָבֵיכוֹן וְתִסְתַּמְּרוּן מִכָּל פִּתְגָם דְּבִישׁ מִפּוּלְחָנָא נוּכְרַיָא וְגִילוּי עֶרְיְיתָא וְשַׁדְיוּת אֲדַם זַכַּאי: |
מדרש ספרי
• לפירוש "מדרש ספרי" על כל הפרק •
כי תצא מחנה . כשתהיה יוצא, הוי יוצא במחנה.
על איביך . כנגד אויביך אתה (נלחם) [יוצא].
ונשמרת מכל דבר רע . שומע אני בטהרות ובטומאות ובמעשרות הכתוב מדבר, ת"ל " ערוה ". אין לי אלא ערוה, מנין לרבות ע"ז ושפיכות דמים, קללת השם? ת"ל ונשמרת מכל דבר רע . (יכול בטומאות ובטהרות ובמעשרות הכתוב מדבר? ת"ל " ערוה ".) מה ערוה מיחודת, מעשה שגלו בה כנענים ומסלק השכינה; כך כל מעשה, שגלו בה כנענים ומסלק שכינה.
כשהוא אומר " דבר רע ", אף לשון הרע.
מלבי"ם - התורה והמצוה
קיט.
כי תצא מחנה . תיבת "מחנה" מיותר. ודריש בספרי, שר"ל שתצא בסדרים ובעם רב שנקרא מחנה, ולא תסמוך על הנס, לילך בלא סדרים ובעם מועט.
על אויביך . משמע שאם העם או העיר אינם אויביך, לא תלך כלל. ואף שכבר נאמר כי תצא למלחמה על אויביך ! אבל משם לא נלמוד, רק שאם אינם אויבים, לא יצא נגדם למלחמה. אבל להכריחם שיהיו למס מותר; כאשר מותר לעשות לאויב, אף שענה לשלום. לכן בא הכתוב להוסיף, שלא לצאת כלל נגד מי שאינו אויב.
ונשמרת מכל דבר רע . ז"ל הרמב"ן ז"ל "והנכון בעיני בענין המצוה הזאת, כי הכתוב יזהיר בעת אשר החטא מצוי בו. והידוע במנהגי המחנות היוצאות למלחמה, כי יאכלו כל תועבה ויגזלו ויחמסו, ולא יתבוששו בנאוף וכל נבלה; הישר בטבעו יתלבש אכזריות וחמה, כצאת מחנה על אויב. וע"כ הזהיר בו הכתוב ונשמרת מכל דבר רע . ועל דרך הפשט, הוא אזהרת כל דבר הנאסר. ובספרי, "שומע אני בטומאות כו'" - אף כל מעשה שגלו עליו כנענים, ומסלק את השכינה. כשהוא אומר " דבר " - אף על לשון הרע". ע"כ.
וגם זה מן הטעם שפירשנו, כי מלבד האזהרות שבאו באלה העבירות החמורות, יוסיף לאו במחנה, שישמרו שם מכל אלו העבירות, שלא תסתלק השכינה אשר היא שם; כאשר אמר, כי ה' א-להיך מתהלך בקרב מחניך . והנה העושה העבירות הגדולות במחנה, כאותם שכתוב בהם שמו שקוציהם בבית אשר נקרא שמי עליו לטמאו . ועוד שלא יגברו האויבים עלינו, אם נעשה כמעשים הגורמים להם שיגלו מפנינו. וזהו ולתת אויביך לפניך . והוסיפו בו לשון הרע, כדי שלא ירבו ביניהם מחלוקת, ויכו בהם מכה רבה מאד יותר מן האויבים.
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
רמב"ן
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
בעל הטורים
• לפירוש "בעל הטורים" על כל הפרק •
מכל דבר רע. זהו נבול פה (דרש רבר ל' דיבור):
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "דברים כג י"
קטגוריה זו מכילה את 17 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 17 דפים.