קטגוריה:דברים יג ח
מאלהי העמים אשר סביבתיכם הקרבים אליך או הרחקים ממך מקצה הארץ ועד קצה הארץ.
מֵאֱלֹהֵי הָעַמִּים אֲשֶׁר סְבִיבֹתֵיכֶם הַקְּרֹבִים אֵלֶיךָ אוֹ הָרְחֹקִים מִמֶּךָּ מִקְצֵה הָאָרֶץ וְעַד קְצֵה הָאָרֶץ.
מֵאֱלֹהֵ֣י הָֽעַמִּ֗ים אֲשֶׁר֙ סְבִיבֹ֣תֵיכֶ֔ם הַקְּרֹבִ֣ים אֵלֶ֔יךָ א֖וֹ הָרְחֹקִ֣ים מִמֶּ֑ךָּ מִקְצֵ֥ה הָאָ֖רֶץ וְעַד־קְצֵ֥ה הָאָֽרֶץ׃
מֵאֱלֹהֵ֣י מֵ - מילת יחס
אֱלֹהֵ֣י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: m/430
מורפ': HR/Ncmpc הָֽעַמִּ֗ים הָֽ - מילית, ה' הידיעה
עַמִּ֗ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/5971 a
מורפ': HTd/Ncmpa אֲשֶׁר֙ אֲשֶׁר֙ - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr סְבִיבֹ֣תֵיכֶ֔ם סְבִיבֹ֣תֵי - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נסמך
כֶ֔ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 5439
מורפ': HNcbpc/Sp2mp הַקְּרֹבִ֣ים הַ - מילית, ה' הידיעה
קְּרֹבִ֣ים - תואר, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/7138
מורפ': HTd/Aampa אֵלֶ֔יךָ אֵלֶ֔י - מילת יחס
ךָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 413
מורפ': HR/Sp2ms א֖וֹ א֖וֹ - ו' החיבור
צורת יסוד: 176 a
מורפ': HC הָרְחֹקִ֣ים הָ - מילית, ה' הידיעה
רְחֹקִ֣ים - תואר, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/7350
מורפ': HTd/Aampa מִמֶּ֑ךָּ מִמֶּ֑ - מילת יחס
ךָּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 4480 a
מורפ': HR/Sp2ms מִקְצֵ֥ה מִ - מילת יחס
קְצֵ֥ה - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: m/7097 a
מורפ': HR/Ncbsc הָאָ֖רֶץ הָ - מילית, ה' הידיעה
אָ֖רֶץ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/776
מורפ': HTd/Ncbsa וְעַד וְ - ו' החיבור
עַד - מילת יחס
צורת יסוד: c/5704
מורפ': HC/R־קְצֵ֥ה קְצֵ֥ה - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 7097 a
מורפ': HNcbsc הָאָֽרֶץ הָ - מילית, ה' הידיעה
אָֽרֶץ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/776
מורפ': HTd/Ncbsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
מֵאֱלֹהֵ֣י מונח (משרת, דרגא 5) הָֽעַמִּ֗ים רביעי (משנה, דרגא 3)
אֲשֶׁר֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
סְבִיבֹ֣תֵיכֶ֔ם מונח, זקף קטן (מלך, דרגא 2)
הַקְּרֹבִ֣ים מונח (משרת, דרגא 5) אֵלֶ֔יךָ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
א֖וֹ טפחא (מלך, דרגא 2)
הָרְחֹקִ֣ים מונח (משרת, דרגא 5) מִמֶּ֑ךָּ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
מִקְצֵ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) הָאָ֖רֶץ טפחא (מלך, דרגא 2)
וְעַד־קְצֵ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) הָאָֽרֶץ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
מֵאֱלֹהֵי הָעַמִּים אֲשֶׁר סְבִיבֹתֵיכֶם, הַקְּרֹבִים אֵלֶיךָ אוֹ הָרְחֹקִים מִמֶּךָּ, מִקְצֵה הָאָרֶץ וְעַד קְצֵה הָאָרֶץ.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | מִטָּעֲוָת עַמְמַיָּא דִּבְסַחְרָנֵיכוֹן דְּקָרִיבִין לָךְ אוֹ דְּרַחִיקִין מִנָּךְ מִסְּיָפֵי אַרְעָא וְעַד סְיָפֵי אַרְעָא׃ |
| ירושלמי (יונתן): | מִטַּעֲוַות שִׁבְעָתֵי עַמְמַיָא דִּבְחוֹזְרָנוּתְכוֹן דְּקָרִיבִין לְכוֹן אוֹ מִן שְׁאַר עַמְמַיָא דִרְחִיקִין לְכוֹן מִן סְיָיפֵי אַרְעָא וְעַד סְיָיפֵי אַרְעָא: |
רש"י
"מקצה הארץ" - (ספרי) זו חמה ולבנה וצבא השמים שהן מהלכין מסוף העולם ועד סופו
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
מִקְצֵה הָאָרֶץ – זוֹ חַמָּה וּלְבָנָה וּצְבָא הַשָּׁמַיִם, שֶׁהֵן מְהַלְּכִין מִסּוֹף הָעוֹלָם וְעַד סוֹפוֹ (ספרי שם).
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
" או הרחוקים ממך מקצה הארץ" אע"פ שמצד המרחק אין לחוש שתלך שם לעבדם:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "דברים יג ח"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.