קטגוריה:במדבר לג ח
ויסעו מפני החירת ויעברו בתוך הים המדברה וילכו דרך שלשת ימים במדבר אתם ויחנו במרה.
וַיִּסְעוּ מִפְּנֵי הַחִירֹת וַיַּעַבְרוּ בְתוֹךְ הַיָּם הַמִּדְבָּרָה וַיֵּלְכוּ דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בְּמִדְבַּר אֵתָם וַיַּחֲנוּ בְּמָרָה.
וַיִּסְעוּ֙ מִפְּנֵ֣י הַֽחִירֹ֔ת וַיַּֽעַבְר֥וּ בְתוֹךְ־הַיָּ֖ם הַמִּדְבָּ֑רָה וַיֵּ֨לְכ֜וּ דֶּ֣רֶךְ שְׁלֹ֤שֶׁת יָמִים֙ בְּמִדְבַּ֣ר אֵתָ֔ם וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּמָרָֽה׃
וַיִּסְעוּ֙ וַ - ו' החיבור
יִּסְעוּ֙ - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/5265
מורפ': HC/Vqw3mp מִפְּנֵ֣י מִ - מילת יחס
פְּנֵ֣י - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נסמך
צורת יסוד: m/6440
מורפ': HR/Ncbpc הַֽחִירֹ֔ת הַֽ - מילית, ה' הידיעה
חִירֹ֔ת - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: d/6367
מורפ': HTd/Np וַיַּֽעַבְר֥וּ וַ - ו' החיבור
יַּֽעַבְר֥וּ - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/5674 a
מורפ': HC/Vqw3mp בְתוֹךְ בְ - מילת יחס
תוֹךְ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: b/8432
מורפ': HR/Ncmsc־הַיָּ֖ם הַ - מילית, ה' הידיעה
יָּ֖ם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/3220
מורפ': HTd/Ncmsa הַמִּדְבָּ֑רָה הַ - מילית, ה' הידיעה
מִּדְבָּ֑רָ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
ה - סיומת, ה' המגמה
צורת יסוד: d/4057 b
מורפ': HTd/Ncmsa/Sd וַיֵּ֨לְכ֜וּ וַ - ו' החיבור
יֵּ֨לְכ֜וּ - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/3212
מורפ': HC/Vqw3mp דֶּ֣רֶךְ דֶּ֣רֶךְ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 1870
מורפ': HNcbsc שְׁלֹ֤שֶׁת שְׁלֹ֤שֶׁת - תואר, מספר מונה, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 7969
מורפ': HAcmsc יָמִים֙ יָמִים֙ - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 3117
מורפ': HNcmpa בְּמִדְבַּ֣ר בְּ - מילת יחס
מִדְבַּ֣ר - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: b/4057 b
מורפ': HR/Ncmsc אֵתָ֔ם אֵתָ֔ם - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 864
מורפ': HNp וַֽיַּחֲנ֖וּ וַֽ - ו' החיבור
יַּחֲנ֖וּ - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/2583
מורפ': HC/Vqw3mp בְּמָרָֽה בְּ - מילת יחס
מָרָֽה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: b/4785
מורפ': HR/Np׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וַיִּסְעוּ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
מִפְּנֵ֣י מונח (משרת, דרגא 5) הַֽחִירֹ֔ת זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וַיַּֽעַבְר֥וּ מרכא (משרת, דרגא 5) בְתוֹךְ־הַיָּ֖ם טפחא (מלך, דרגא 2)
הַמִּדְבָּ֑רָה אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וַיֵּ֨לְכ֜וּ קדמא, גרש (שליש, דרגא 4)
דֶּ֣רֶךְ מונח (משרת, דרגא 5) שְׁלֹ֤שֶׁת מהפך (משרת, דרגא 5) יָמִים֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בְּמִדְבַּ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) אֵתָ֔ם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וַֽיַּחֲנ֖וּ טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּמָרָֽה סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וַיִּסְעוּ מִפְּנֵי הַחִירֹת, וַיַּעַבְרוּ בְתוֹךְ הַיָּם הַמִּדְבָּרָה, וַיֵּלְכוּ דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בְּמִדְבַּר אֵתָם, וַיַּחֲנוּ בְּמָרָה.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וּנְטַלוּ מִן קֳדָם חִירָתָא וַעֲבַרוּ בְגוֹ יַמָּא לְמַדְבְּרָא וַאֲזַלוּ מַהְלַךְ תְּלָתָא יוֹמִין בְּמַדְבְּרָא דְּאֵיתָם וּשְׁרוֹ בְמָרָה׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וּנְטָלוּ מִפּוֹרוֹקֵי חֵירָתָא וַעֲבָרוּ בְּגוֹ יַמָא וּנְפָקוּ מִן יַמָא וַאֲזָלוּ עַל כֵּיף יַמָא כְּנִישִׁין אוּנְכִין וּמַרְגַלְיַין וַאֲזָלוּ מִבָּתַר כְּדֵין מַהֲלַךְ תְּלָתָא יוֹמִין בְּמַדְבְּרָא דְאֵיתָם וּשְׁרוֹ בְּמָרָה: |
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
בעל הטורים
• לפירוש "בעל הטורים" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "במדבר לג ח"
קטגוריה זו מכילה את 3 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 3 דפים.