קטגוריה:במדבר י יא
ויהי בשנה השנית בחדש השני בעשרים בחדש נעלה הענן מעל משכן העדת.
וַיְהִי בַּשָּׁנָה הַשֵּׁנִית בַּחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי בְּעֶשְׂרִים בַּחֹדֶשׁ נַעֲלָה הֶעָנָן מֵעַל מִשְׁכַּן הָעֵדֻת.
וַיְהִ֞י בַּשָּׁנָ֧ה הַשֵּׁנִ֛ית בַּחֹ֥דֶשׁ הַשֵּׁנִ֖י בְּעֶשְׂרִ֣ים בַּחֹ֑דֶשׁ נַעֲלָה֙ הֶֽעָנָ֔ן מֵעַ֖ל מִשְׁכַּ֥ן הָעֵדֻֽת׃
וַיְהִ֞י וַ - ו' החיבור
יְהִ֞י - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/1961
מורפ': HC/Vqw3ms בַּשָּׁנָ֧ה בַּ - מילת יחס, ה' הידיעה
שָּׁנָ֧ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/8141
מורפ': HRd/Ncfsa הַשֵּׁנִ֛ית הַ - מילית, ה' הידיעה
שֵּׁנִ֛ית - תואר, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/8145
מורפ': HTd/Aafsa בַּחֹ֥דֶשׁ בַּ - מילת יחס, ה' הידיעה
חֹ֥דֶשׁ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/2320
מורפ': HRd/Ncmsa הַשֵּׁנִ֖י הַ - מילית, ה' הידיעה
שֵּׁנִ֖י - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/8145
מורפ': HTd/Aamsa בְּעֶשְׂרִ֣ים בְּ - מילת יחס
עֶשְׂרִ֣ים - תואר, מספר מונה, זכר ונקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: b/6242
מורפ': HR/Acbpa בַּחֹ֑דֶשׁ בַּ - מילת יחס, ה' הידיעה
חֹ֑דֶשׁ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/2320
מורפ': HRd/Ncmsa נַעֲלָה֙ נַעֲלָה֙ - פועל, נפעל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 5927
מורפ': HVNp3ms הֶֽעָנָ֔ן הֶֽ - מילית, ה' הידיעה
עָנָ֔ן - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/6051
מורפ': HTd/Ncmsa מֵעַ֖ל מֵ - מילת יחס
עַ֖ל - מילת יחס
צורת יסוד: m/5921 a
מורפ': HR/R מִשְׁכַּ֥ן מִשְׁכַּ֥ן - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 4908
מורפ': HNcmsc הָעֵדֻֽת הָ - מילית, ה' הידיעה
עֵדֻֽת - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/5715
מורפ': HTd/Ncfsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וַיְהִ֞י גרשיים (שליש, דרגא 4)
בַּשָּׁנָ֧ה דרגא (משרת, דרגא 5) הַשֵּׁנִ֛ית תביר (משנה, דרגא 3)
בַּחֹ֥דֶשׁ מרכא (משרת, דרגא 5) הַשֵּׁנִ֖י טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּעֶשְׂרִ֣ים מונח (משרת, דרגא 5) בַּחֹ֑דֶשׁ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
נַעֲלָה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
הֶֽעָנָ֔ן זקף קטן (מלך, דרגא 2)
מֵעַ֖ל טפחא (מלך, דרגא 2)
מִשְׁכַּ֥ן מרכא (משרת, דרגא 5) הָעֵדֻֽת סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וַיְהִי בַּשָּׁנָה הַשֵּׁנִית בַּחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי בְּעֶשְׂרִים בַּחֹדֶשׁ, נַעֲלָה התרומם הֶעָנָן מֵעַל מִשְׁכַּן הָעֵדֻת.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וַהֲוָה בְּשַׁתָּא תִּנְיֵיתָא בְּיַרְחָא תִּנְיָנָא בְּעֶשְׂרִין בְּיַרְחָא אִסְתַּלַּק עֲנָנָא מֵעִלָּוֵי מַשְׁכְּנָא דְּסָהֲדוּתָא׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וַהֲוָה בְּשַׁתָּא תִנְיֵיתָא בְּיַרְחָא תִּנְיֵיתָא הוּא יַרְחָא דְאִיָיר בְּעֶשְרִין לְיַרְחָא אִסְתַּלֵק עֲנַן יְקָרָא מֵעִילַוֵי מַשְׁכְּנָא דְסַהֲדוּתָא: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
דון יצחק אברבנאל
• לפירוש "דון יצחק אברבנאל" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
רושמים רוחניים עליונים למעלה בקדש כנזכר בדברי האלהיים, ובאר שחוץ ממה שהיה העלות הענן סימן לנסיעתם בא ע"ז גם דבור מיוחד מה' אל משה כמ"ש למעלה (ט כ"ג)
ועז"א על פי ה' ביד משה:אור החיים
• לפירוש "אור החיים" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "במדבר י יא"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.