קטגוריה:נחמיה ח ח
ויקראו בספר בתורת האלהים מפרש ושום שכל ויבינו במקרא.
וַיִּקְרְאוּ בַסֵּפֶר בְּתוֹרַת הָאֱלֹהִים מְפֹרָשׁ וְשׂוֹם שֶׂכֶל וַיָּבִינוּ בַּמִּקְרָא.
וַֽיִּקְרְא֥וּ בַסֵּ֛פֶר בְּתוֹרַ֥ת הָאֱלֹהִ֖ים מְפֹרָ֑שׁ וְשׂ֣וֹם שֶׂ֔כֶל וַיָּבִ֖ינוּ בַּמִּקְרָֽא׃
וַֽיִּקְרְא֥וּ וַֽ - ו' החיבור
יִּקְרְא֥וּ - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/7121
מורפ': HC/Vqw3mp בַסֵּ֛פֶר בַ - מילת יחס, ה' הידיעה
סֵּ֛פֶר - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/5612 a
מורפ': HRd/Ncmsa בְּתוֹרַ֥ת בְּ - מילת יחס
תוֹרַ֥ת - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: b/8451
מורפ': HR/Ncfsc הָאֱלֹהִ֖ים הָ - מילית, ה' הידיעה
אֱלֹהִ֖ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/430
מורפ': HTd/Ncmpa מְפֹרָ֑שׁ מְפֹרָ֑שׁ - פועל, פועל (Pu'al), בינוני סביל, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 6567 a
מורפ': HVPsmsa וְשׂ֣וֹם וְ - ו' החיבור
שׂ֣וֹם - פועל, קל, מקור מוחלט
צורת יסוד: c/7760 a
מורפ': HC/Vqa שֶׂ֔כֶל שֶׂ֔כֶל - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 7922
מורפ': HNcmsa וַיָּבִ֖ינוּ וַ - ו' החיבור
יָּבִ֖ינוּ - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/995
מורפ': HC/Vqw3mp בַּמִּקְרָֽא בַּ - מילת יחס, ה' הידיעה
מִּקְרָֽא - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/4744
מורפ': HRd/Ncmsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וַֽיִּקְרְא֥וּ מרכא (משרת, דרגא 5) בַסֵּ֛פֶר תביר (משנה, דרגא 3)
בְּתוֹרַ֥ת מרכא (משרת, דרגא 5) הָאֱלֹהִ֖ים טפחא (מלך, דרגא 2)
מְפֹרָ֑שׁ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְשׂ֣וֹם מונח (משרת, דרגא 5) שֶׂ֔כֶל זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וַיָּבִ֖ינוּ טפחא (מלך, דרגא 2)
בַּמִּקְרָֽא סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
{ס}
פרשנות מסורתית:
מסורה קטנה
• לפירוש "מסורה קטנה" על כל הפרק •
וְשׂ֣וֹם – לׄ | שֶׂ֔כֶל – הֶ ֶ ֶ | בַּמִּקְרָֽא – לׄ
רש"י
מיוחס לרש"י
• לפירוש "מיוחס לרש"י" על כל הפרק •
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
רלב"ג
רבי ישעיה די טראני
• לפירוש "רבי ישעיה די טראני" על כל הפרק •
מפורש – זה תרגום, שהיה מתרגם ומפרש לה, שלשונם תרגום היה.
ושום שכל – אלה הפסוקים, הם פסוקי ניקוד וטעמים.
ויבינו במקרא – אלו המסורות.
ללמדך שכולם ניתנו למשה מסיני, ושכחום בגלות, וחזרו עזרא וסייעתו ויסדום, כך פירשו רבותינו ז"ל.מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ושום" - מלשון שימה
מצודת דוד
ויקראו – רוצה לומר: שמעו קול הקריאה, כי עזרא לבד היה הקורא.
מפורש – קריאה מפורשת, לדעת ולהבין מה שנאמר בה.
ושום שכל וגו' – שמו שכלם, רוצה לומר: נתנו לבם להשכיל אמיתת הענין, והשכילו להבין במקרא.מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ועל בספר אמר מפורש, ופירשו חז"ל: זה תרגום, שתרגמוהו בלשון העם.
ונגד בתורת האלהים אמר ושום שכל – שהשכילו אותם תורת הפה, ואיך נלמד תורת הפה מתורת הכתב. ועל זה אמר ויבינו במקרא.
וחז"ל אמרו (נדרים לו; מגלה ג):
- ושום שכל – אלו הפסוקים.
- ויבינו במקרא – זו המסורת.
שגם הפסוקים, ופסקי טעמים, והקריאה – הוא מתורת הפה, אם לקרות "בחלב אמו" או "בחלב", "זכר עמלק" או "זכר", וחמישה פסוקים שאין להם הכרע, כמו שאמרו חז"ל.
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "נחמיה ח ח"
קטגוריה זו מכילה את 15 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 15 דפים.