מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
<< | ספר נחום • פרק ג' • פסוק ח' | >>
נוסח המקרא
מהדורת הכתיב :
התיטבי מנא אמון הישבה ביארים מים סביב לה אשר חיל ים מים חומתה
המהדורה המנוקדת :
הֲתֵיטְבִי מִנֹּא אָמוֹן הַיֹּשְׁבָה בַּיְאֹרִים מַיִם סָבִיב לָהּ אֲשֶׁר חֵיל יָם מִיָּם חוֹמָתָהּ.
המהדורה המוטעמת :
הֲתֵֽיטְבִי֙ מִנֹּ֣א אָמ֔וֹן הַיֹּֽשְׁבָה֙ בַּיְאֹרִ֔ים מַ֖יִם סָבִ֣יב לָ֑הּ אֲשֶׁר־חֵ֣יל יָ֔ם מִיָּ֖ם חוֹמָתָֽהּ׃
המהדורה הדקדוקית :
הֲ/תֵֽיטְבִי֙ מִ/נֹּ֣א אָמ֔וֹן הַ/יֹּֽשְׁבָה֙ בַּ/יְאֹרִ֔ים מַ֖יִם סָבִ֣יב לָ֑/הּ אֲשֶׁר־חֵ֣יל יָ֔ם מִ/יָּ֖ם חוֹמָתָֽ/הּ׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
הנוסח בכל מהדורות המקרא בוויקיטקסט הוא על על פי כתב יד לנינגרד (על בסיס מהדורת וסטמינסטר ), חוץ ממהדורת הטעמים, שהיא לפי מקרא על פי המסורה .
לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא .
פרשנות
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר ):
התיטבי מנא אמון הישבה ביארים מים סביב לה אשר חיל ים מים חומתה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר ):
הֲתֵיטְבִי מִנֹּא אָמוֹן הַיֹּשְׁבָה בַּיְאֹרִים מַיִם סָבִיב לָהּ אֲשֶׁר חֵיל יָם מִיָּם חוֹמָתָהּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה ):
הֲתֵֽיטְבִי֙ מִנֹּ֣א אָמ֔וֹן הַיֹּֽשְׁבָה֙ בַּיְאֹרִ֔ים מַ֖יִם סָבִ֣יב לָ֑הּ אֲשֶׁר־חֵ֣יל יָ֔ם מִיָּ֖ם חוֹמָתָֽהּ׃
תרגום יונתן
• לדף התרגום על כל הפרק •
הָא אַתְּ טָבָא מֵאַלֶכְּסַנְדְרִיָא רַבְּתָא דְיָתְבָא בֵּינֵי נַהֲרְוָתָא מַיָא סְחוֹר סְחוֹר לָהּ דְשׁוּרָהּ יַמָא מִיַמָא שׁוּרָהָא:
רש"י
• לפירוש "רש"י" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
"
התיטבי מנוא אמון " - ומה תבטחי בעשרך ובגבורתך וכי גדולה את מנוא היא אלכסנדריא של מצרים אמון לשון פדגוג מנוא הגדולה שהיתה אומנת מלכי מצרים דמרבי בה מלכו
"
אשר חיל ים " - אשר היה הים לה לחיל ולחומה שורא ובר שורא
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
מצודת דוד
"אשר חיל ים וגו' " - ר"ל הים לה לחיל וגם חומתה היא מן הים ר"ל הים לה לחוזק במקום חיל וחומה
"היושבת " - אשר יושבת בין היאורים והמים סביב לה והיא לה לחוזק
"התיטבי מנא אמון " - וכי טובה אתה מנוא שהיא בת רבת עם כמ"ש את המון נוא (יחזקאל ל )
מצודת ציון
"התיטבי " - מלשון טובה
"מנוא " - היא אלכסנדריא כן תרגם יונתן
"אמון " - כמו המון והוא ענין עם רב וכן ואת יתר האמון (ירמיהו נ"ב )
"ביאורים " - כן יקראו החפירות המושכות מים
"
חיל " - היא החומה הנמוכה שלפני הגבוהה וכן ויאבל חיל וחומה (
איכה ב' )
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
"
התיטבי ", משיב לאמר הנה אוכל לנחם אותך לאמר "
התיטבי מנא אמון " שגם היא נחרבה כמוך, וגם היא היתה דומה לך בעת גדולתה, שהיתה נא אמון עיר רבתי עם, וכן כמו שאת יושבת על נהר חדקל, כן היא, היא "
יושבה ביאורים " עד "
שמים סביב לה " מכל צד, ונוסף לזה היה הים מקיף אותה עד שהים היה לה כחיל וחומה, עז"א "
אשר חיל ים ", וגם "
מן הים " היה "
חומתה " שחומתה הגדולה וחיל שהוא החומה הקטנה היה הים:
ביאור המילות
"חיל ים ". כמו ויאבל חיל וחומה, שתרגומו שורא ובר שורא:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים:
אתנ"כתא
•
סנונית
•
הכתר
•
על התורה
•
Sefaria
•
שיתופתא
דפים בקטגוריה "נחום ג ח"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.